"اجتمعنا هنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we met here
        
    • are gathered here
        
    • have gathered here
        
    • we gathered here
        
    • 're gathered here
        
    • we convened here
        
    • we assembled here
        
    • gathered here in
        
    • last met here
        
    • we came together
        
    • have assembled here
        
    • have come together here
        
    When we met here last year, the world economy was going through a time of unprecedented crisis. UN عندما اجتمعنا هنا في العام الماضي، كان الاقتصاد العالمي يمر بأزمة لم يسبق لها مثيل.
    When we met here in 2001, there had not yet been a truly global response to the HIV/AIDS pandemic. UN عندما اجتمعنا هنا في عام 2001، لم يكن هناك بعد أي رد عالمي حقيقي على وباء الإيدز.
    we are gathered here on this beautiful day... to join toge... Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا في هذا اليوم الجميل .. لنجمع م..
    We are gathered here at a time of supreme paradox in the history of mankind. UN لقد اجتمعنا هنا في وقت يمثل أعلى درجات التناقض في تاريخ البشرية.
    The matters we have gathered here to discuss today are very important for the world, for Europe, for Poland and for me personally. UN إن المسائل التي اجتمعنا هنا لمناقشتها اليوم مهمة بالنسبة للعالم، وبالنسبة لأوروبا وبولندا ولي شخصيا.
    we gathered here in Thailand to discuss globalization and development in all their complexities. UN لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة.
    Under unusual circumstances, we're gathered here to join this man and this woman in holy matrimony. Open Subtitles في ظل ظروف غير اعتياديه نحن اجتمعنا هنا لاجمع هذا الرجل وهذه المرأه في الرباط المقدس
    One year ago, when we met here in New York, the prospect of a successful referendum in South Sudan was in doubt. UN قبل عام، عندما اجتمعنا هنا في نيويورك، كان احتمال نجاح الاستفتاء في جنوب السودان موضع شك.
    That is why Norway has tripled its aid for global health since we met here 10 years ago. UN ولذلك، زادت النرويج بثلاثة أضعاف معونتها للصحة العالمية منذ اجتمعنا هنا قبل عشر سنوات.
    Since we met here last year, the financial crisis has turned into a global economic crisis. UN ومنذ أن اجتمعنا هنا العام الماضي، تحولت الأزمة المالية إلى أزمة اقتصادية عالمية.
    Events in the Balkans since we met here last year, however, bring fresh hope to us all. UN بيد أن الأحداث التي جرت في البلقان منذ اجتمعنا هنا في العام الماضي تبشرنا جميعاً بأمل جديد.
    We are gathered here to chart the way forward towards the creation of a world fit for all of us, to the turn of the century and beyond. UN لقد اجتمعنا هنا لرسم طريق للتقدم نحو إيجاد عالم يليق بنا جميعا، إلى عطفة القرن وإلى أبعد من ذلك.
    Dearly beloved, we are gathered here today to witness a rite of passage. Open Subtitles ‫أيها الأعزاء، اجتمعنا هنا اليوم ‫لنشهد طقوس العبور
    Dearly beloved, we are gathered here today to witness the marriage of two people... who are not meant to be. Open Subtitles ‫أعزائي، اجتمعنا هنا اليوم ‫للشهود على زواج شخصين
    We are gathered here with our brethren and one who has wandered far from his tribe Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا مع أخوتنا أحدهم ضل عن الطريق القويم بعيداً عن الرعية
    We have gathered here to reaffirm our faith in this house and our unyielding commitment to its Charter. UN وقد اجتمعنا هنا لنؤكد من جديد إيماننا بهذا البيت والتزامنا الوطيد بميثاقه.
    We have gathered here today to pay tribute to all those who perished in the Second World War. UN لقد اجتمعنا هنا اليوم لكي نشيد بكل من قضوا في الحرب العالمية الثانية.
    we gathered here in Thailand to discuss globalization and development in all their complexities. UN لقد اجتمعنا هنا لنناقش العولمة والتنمية بجميع جوانبهما المعقدة.
    Ten years ago, we gathered here to deliberate on how we could make the world a better place for our children. UN لقد اجتمعنا هنا قبل 10 سنوات لمناقشة كيفية جعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا.
    Dearly beloved, we're gathered here today to join in holy wedded matrimony Open Subtitles أحبائي، اجتمعنا هنا اليوم لنجمع برباط الزواج المقدس
    Five years ago, we convened here in New York to review the progress made on the Millennium Development Goals (MDGs) since their adoption in the year 2000. UN قبل خمس سنوات، اجتمعنا هنا في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية منذ اعتمادها في عام 2000.
    Since we assembled here 12 months ago, we have seen them expressed in North Africa and the Middle East in a million acts of courage and liberation. UN ومنذ اجتمعنا هنا قبل 12 شهرا، شاهدناها تتجسد بر عن نفسها في شمال أفريقيا والشرق الأوسط في مليون عمل من أعمال الشجاعة والتحرر.
    Since we last met here in 2005, significant if uneven progress has been made, despite the setbacks caused by the financial and economic crisis, volatile energy and food prices, climate change and the loss of biodiversity. UN ومنذ أن اجتمعنا هنا في عام 2005، أحرز تقدم كبير وإن كان متفاوتا، بالرغم من الانتكاسات التي سببتها الأزمة المالية والاقتصادية، وتقلب أسعار الطاقة والغذاء، وتغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    " At the urgent call of church leaders in the southern hemisphere, we came together at the Washington National Cathedral as Christian leaders from diverse traditions and places, both rich and poor, in the South and the North, united in a common concern for those of us living in poverty. UN " بناء على الدعوة الملحّة من قادة الكنيسة في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، اجتمعنا هنا في كاتدرائية واشنطن الوطنية بصفتنا زعماء مسيحيين من مختلف الأعراق والمناطق، أغنياء وفقراء، في الجنوب والشمال، يوحدنا قلق مشترك على مَن يعيشون منا في فقر.
    We have assembled here and elsewhere year after year and have all said much the same thing. UN وقد اجتمعنا هنا وفي أماكن أخرى عاما بعد عام، وقلنا جميعا نفس الشيء تقريبا.
    That is why we have come together here today at United Nations Headquarters to commemorate the victims of the genocide against European Jewry perpetrated by the Nazis. UN ولذلك اجتمعنا هنا اليوم في مقر الأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية ضد يهود أوروبا التي اقترفها النازيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus