"اجراء تحسينات" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvements
        
    Other improvements in design and content are also foreseen. UN كما يتوخى اجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون.
    Maintaining the current field structure while making marginal improvements over time and conducting pilot studies would not yield the desired results; only additional resources could strengthen the field administration. UN ولن تتحقق النتائج المطلوبة بالحفاظ على الهيكل الميداني الراهن مع اجراء تحسينات هامشية بمرور الزمن واجراء دراسات استرشادية؛ ولا يمكن تعزيز الادارة الميدانية إلا بموارد اضافية.
    In this regard, areas where improvements could fruitfully be implemented are highlighted in the paragraphs below. UN وفي هذا الصدد، تبيّن في الفقرات التالية المجالات التي يمكن اجراء تحسينات فيها على نحو مثمر.
    improvements in the upstream fiscal regime would enable India to continue to expand its oil output. UN ومن شأن اجراء تحسينات في نظام تمويل المراحل التمهيدية أن يمكن الهند من مواصلة التوسع في انتاجها النفطي.
    improvements were always possible and States parties to the Covenant must remain vigilant in their efforts to promote human rights. UN وقال إن اجراء تحسينات أمر ممكن دائماً، وينبغي للدول اﻷطراف في العهد أن تظل يقظى فيما تبذله من جهود لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    The continued liberalization of FDI, trade and technology policies, as well as improvements in macroeconomic policies are possible. UN مواصلة تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وسياسات التجارة والتكنولوجيا، وامكانية اجراء تحسينات كذلك على سياسات الاقتصاد الكلي.
    As noted during the Mid-term Review, improvements could still be made in UNCTAD's work on Africa. UN ٨٥- وكما لوحظ خلال استعراض منتصف المدة، ما زال يمكن اجراء تحسينات في عمل اﻷونكتاد بشأن افريقيا.
    Piecemeal reforms that alter only one element of a justice system may distort others, and in many cases no benefits can be achieved by reforms in one area without corresponding improvements in others. UN فالاصلاحات الجزئية التي تغير عنصرا واحدا فقط من عناصر النظام القانوني قد تشوه عناصر أخرى؛ وفي معظم اﻷحيان لا تتحقق أي فائدة من الاصلاحات في مجال واحد دون اجراء تحسينات مقابلة لها في المجالات اﻷخرى.
    My country continues to urge all parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to move speedily towards the conclusion of an effective protocol that would ultimately bring about improvements in the global climate system. UN ويواصل بلدي حث جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أن تتحرك بسرعة صوب ابرام بروتوكول فعال يفضي في نهاية المطاف إلى اجراء تحسينات في النظام المناخي العالمي.
    13/ International Irrigation Management Institute (IIMI), " Developing environmentally sound and lasting improvements in irrigation management " . UN )١٣( المعهد الدولي ﻹدارة الري، " اجراء تحسينات سليمة ودائمة بيئيا في إدارة الري " .
    2. Between 1995 and 2010, Russia intends to effect substantial improvements in the efficiency of energy use and in energy savings through the introduction of new technologies and equipment and a new structural policy. UN ٢- تعتزم روسيا اجراء تحسينات ذات شأن في مجالي كفاءة استخدام الطاقة وتوفير الطاقة بين عامي ٥٩٩١ و٠١٠٢، عن طريق استحداث تكنولوجيات ومعدات جديدة وصياغة سياسة هيكلية جديدة.
    The field version of the Financial and Management Information System (FMIS) computer software was further enhanced during 1994, and other improvements are planned for 1995. UN ١٨ - وخلال عام ٤٩٩١ أيضا، زاد تحسين النسخة الميدانية من برامج حواسيب " نظام المعلومات المالية والادارية " ؛ ومن المخطط اجراء تحسينات أخرى في عام ٥٩٩١.
    Mr. QUINTANA (Colombia) said his delegation preferred option 2 of article 108, subject to drafting improvements. UN ٧١ - السيد كينتانا )كولومبيا( : قال ان وفده يفضل الخيار ٢ من المادة ٨٠١ شريطة اجراء تحسينات في الصياغة .
    (n) There should be improvements to the arrangements for the provision of information on UNCTAD's technical cooperation to the intergovernmental bodies. UN )ن( وينبغي اجراء تحسينات في الترتيبات المتعلقة بتقديم المعلومات الخاصة بأنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    " The purpose of these general comments is to make this experience available for the benefit of all States parties in order to promote their further implementation of the Covenant; to draw their attention to insufficiencies disclosed by a large number of reports; to suggest improvements in the reporting procedure and to stimulate the activities of these States and international organizations in the promotion and protection of human rights. UN " وان الغرض من هذه التعليقات العامة هو وضع هذه التجربة في متناول جميع البلدان اﻷطراف لتشجيع استمرارها في تنفيذ العهد، ولجذب انتباهها الى جوانب القصور التي أظهرها عدد كبير من التقارير، ولاقتراح اجراء تحسينات في كيفية اعداد التقرير، ولتشجيع أنشطة هذه الدول والمنظمات الدولية في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها.
    " The purpose of these general comments is to make this experience available for the benefit of all States parties in order to promote their further implementation of the Covenant; to draw their attention to insufficiencies disclosed by a large number of reports; to suggest improvements in the reporting procedure and to stimulate the activities of these States and international organizations in the promotion and protection of human rights. UN " وان الغرض من هذه التعليقات العامة هو وضع هذه التجربة في متناول جميع البلدان اﻷطراف لتشجيع استمرارها في تنفيذ العهد، ولجذب انتباهها الى جوانب القصور التي أظهرها عدد كبير من التقارير، ولاقتراح اجراء تحسينات في كيفية اعداد التقرير، ولتشجيع أنشطة هذه الدول والمنظمات الدولية في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها.
    " The purpose of these general comments is to make this experience available for the benefit of all States parties in order to promote their further implementation of the Covenant; to draw their attention to insufficiencies disclosed by a large number of reports; to suggest improvements in the reporting procedure and to stimulate the activities of these States and international organizations in the promotion and protection of human rights. UN " وان الغرض من هذه التعليقات العامة هو وضع هذه التجربة في متناول جميع البلدان الأطراف لتشجيع استمرارها في تنفيذ العهد، ولجذب انتباهها الى جوانب القصور التي أظهرها عدد كبير من التقارير، ولاقتراح اجراء تحسينات في كيفية اعداد التقرير، ولتشجيع أنشطة هذه الدول والمنظمات الدولية في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus