Notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment. | UN | يشكل الاشعار بأية احالة لاحقة اشعارا بأية احالة سابقة . |
“Notification of a subsequent assignment constitutes notification of [any] [the immediately] preceding assignment.” | UN | " يشكل الاشعار بأي احالة لاحقة اشعارا ]بأي احالة سابقة[ ]بالاحالة السابقة مباشرة[ . " |
Another observation was that, in order to more accurately reflect the idea that a subsequent assignment falling within the scope of the draft Convention should be covered, even if the initial assignment was not covered, reference should be made to Chapter I as a whole. | UN | وأشارت ملاحظة أخرى الى أنه يتعين من أجل التعبير بشكل أدق عن الفكرة المتعلقة بضرورة شمول أي احالة لاحقة تقع داخل نطاق مشروع الاتفاقية حتى وان لم تكن الاحالة اﻷولى مشمولة ، أن ترد اشارة الى الفصل اﻷول بأكمله . |
" Notification of a subsequent assignment constitutes notification of [any] [the immediately] preceding assignment. " | UN | " يشكل الاشعار بأية احالة لاحقة اشعارا ]بأي احالة سابقة[ ]بالاحالة السابقة مباشرة[ " . |
“(b) any subsequent assignment, provided that the initial assignment is governed by this Convention | UN | " )ب( أي احالة لاحقة ، شريطة أن تكون الاحالة اﻷولى خاضعة ﻷحكام هذه الاتفاقية |
In response to a question, it was observed that the receivable was determined under the original contract between the assignor and the debtor and did not change as a result of any assignment or subsequent assignment. | UN | وردا على تساؤل ، لوحظ أن المستحقات تتقرر بمقتضى العقد اﻷصلي بين المحيل والمدين وأنها لا تتغير نتيجة ﻷي احالة أو احالة لاحقة . |
Yet another concern was that, in its current formulation, paragraph 3 failed to make it sufficiently clear that the assignor of a prior assignment could give notification with respect to a subsequent assignment to which that assignor was not a party. | UN | 17- ولكن، كان هنالك شاغل آخر مثاره أن الفقرة 3 بصيغتها الحالية لا توضح بقدر كاف أن بإمكان محيل احالة سابقة أن يقدم اشعارا بشأن احالة لاحقة ليس ذلك المحيل طرفا فيها. |
Issues arising in the case of insolvency of the assignee are beyond the scope of the draft Convention and are not addressed, unless the assignee makes a subsequent assignment and becomes an assignor. | UN | 37- والمسائل التي تنشأ في حالة اعسار المحال اليه تقع خارج نطاق مشروع الاتفاقية ولا يتناولها المشروع؛ الا إذا قام المحال اليه باصدار احالة لاحقة وأصبح محيلا. |
“(b) any subsequent assignment, provided that the initial assignment is governed by this Convention, as if the subsequent assignee were the initial assignee. " | UN | )ب( أي احالة لاحقة ، شريطة أن تكون الاحالة اﻷولى خاضعة ﻷحكام هذه الاتفاقية كما لو كان المحال اليه اللاحق هو المحال اليه اﻷول . " |
(b) any subsequent assignment, provided that any prior assignment is governed by this Convention. | UN | )ب( أية احالة لاحقة ، شريطة أن تكون أية احالة سابقة خاضعة ﻷحكام هذه الاتفاقية . |
In addition, nothing in paragraph 3 (or in articles 5 (d) or 15) precludes the assignor in a prior assignment from notifying the debtor about a subsequent assignment to which that assignor is not a party. | UN | واضافة الى ذلك فإنه ليس في الفقرة 3 (أو في المادتين 5 (د) و15) ما يمنع المحيل في احالة سابقة من اشعار المدين بشأن احالة لاحقة ليس المحيل طرفا فيها. |
Under article 1, the draft Convention applies to assignments of receivables (for a definition of the terms " assignment " , " subsequent assignment " , " receivable " , " assignor " , " assignee " and " debtor " , see article 2). | UN | 15- بمقتضى المادة 1، ينطبق مشروع الاتفاقية على احالات المستحقات (للاطلاع على تعريف مصطلحات " الاحالة " و " احالة لاحقة " و " المستحق " و " المحيل " و " المحال اليه " و " المدين " ، انظر المادة 2). |
It was noted that according to that provision, once the initial assignment of a receivable was covered, any subsequent assignment of that receivable would also be covered (the principle of perpetuatio juris). | UN | وأشير الى أن ذلك الحكم يقضي بأنه اذا كانت الاحالة اﻷولى لمستحق ما مشمولة فستكون أي احالة لاحقة لذلك المستحق مشمولة أيضا )مبدأ الاستمرارية القانونية( . |
Another concern was that in the case of a combination of duplicate assignments with subsequent assignments, it would be even more difficult for the debtor to determine whether to pay in accordance with the first notification received before payment (draft article 19, paragraph 2) or in accordance with the notification of the last subsequent assignment (draft article 19, paragraph 4). | UN | وتمثل شاغل آخر في أنه سيكون من الأصعب بكثير على المدين، في حال وجود توليفة من الاحالات المزدوجة والاحالات اللاحقة، أن يقرر ما اذا كان عليه أن يسدد وفقا لأول اشعار يتلقاه قبل السداد (مشروع المادة 19، الفقرة 2) أو وفقا للاشعار بآخر احالة لاحقة (مشروع المادة 19، الفقرة 4). |
It was also agreed that the commentary should reflect the understanding that neither the definition of notification in draft article 5 (d) nor draft article 15, dealing with notification in the relationship between the assignor and the assignee, nor draft article 18 precluded the assignor in a prior assignment from giving effective notification to the debtor about a subsequent assignment. | UN | واتفق أيضا على ضرورة أن يجسد التعليق الفهم الذي مفاده أنه، لا تعريف الاشعار الوارد في مشروع المادة 5 (د) ولا مشروع المادة 15 الذي يتناول الاشعار في العلاقة بين المحيل والمحال اليه ولا مشروع المادة 18، يمنع المحيل في احالة سابقة من تقديم اشعار نافذ المفعول الى المدين بشأن احالة لاحقة. |
They are also affected by article 1, paragraph 1 (b) under which the draft Convention may apply to a domestic assignment of a domestic receivable in a chain of assignments if a prior subsequent assignment falls within the ambit of the draft Convention. | UN | وتتأثر تلك الاحالات أيضا بالفقرة 1 (ب) من المادة 1، التي بموجبها يجوز أن ينطبق مشروع الاتفاقية على الاحالة المحلية لمستحق محلي في سلسلة من الاحالات اذا كانت هناك احالة لاحقة سابقة داخلة في نطاق مشروع الاتفاقية. |
Support was expressed for the principle of continuatio juris embodied in subparagraph (b), i.e. that the regime governing the initial assignment should govern any subsequent assignment. | UN | ٦٤١ - أعرب عن تأييد لادراج المبدأ المتعلق باستمرارية القانون " Continuatio juris " في الفقرة الفرعية )ب( أي أنه ينبغي للنظام الذي يحكم الاحالة اﻷولى ينبغي له أن يحكم أي احالة لاحقة . |
It was recalled that subparagraph (b) was intended to reflect the principle of continuatio juris, i.e. that the regime governing the initial assignment should govern any subsequent assignment. | UN | ٥٤ - أشير الى أن القصد من الفقرة الفرعية )ب( هو تجسيد مبدأ الاستمرارية القانونية أي أن النظام الذي تخضع له الاحالة اﻷولى ينبغي أن تخضع له أية احالة لاحقة . |
It was noted that subparagraph (a) was intended to clarify that subsequent assignments that fell within the scope of the draft Convention were governed by the draft Convention, even if the initial assignment fell outside the scope of the draft Convention (e.g., a subsequent assignment in a securitization transaction may be covered even if the initial assignment was a domestic assignment of domestic receivables). | UN | ٤٤١ - أشير الى أنه يقصد بالفقرة الفرعية )أ( أن توضح أن الاحالات اللاحقة التي تقع في نطاق مشروع الاتفاقية ينظمها مشروع الاتفاقية وإن خرجت الاحالة اﻷولى عن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية )مثلا ، يمكن شمول احالة لاحقة في معاملة لتوفير الضمان حتى وان كانت الاحالة اﻷولى احالة محلية لمستحقات محلية( . |
It was noted that, in paragraph (1), a reference had been added to an anti-assignment agreement between " the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee " in order to ensure that an anti-assignment clause contained in the original contract or in the assignment or in a subsequent assignment did not invalidate any subsequent assignment. | UN | ٩٤١ - لوحظ أنه أضيفت في الفقرة )١( اشارة الى اتفاق على منع الاحالة بين " المحال اليه اﻷول أو أي محال اليه لاحق وبين المدين أو أي محال اليه لاحق " من أجل التحقق من أن وجود نص يحد من الاحالة في العقد اﻷصلي أو في الاحالة أو في احالة لاحقة لا أي احالة لاحقة . |