"احترامك" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect
        
    • disrespect
        
    • respects
        
    • disrespected
        
    • respecting
        
    • self-esteem
        
    And I'm sure you feel that people have to earn your respect. Open Subtitles ومتأكّدة أنّك تشعر أنّ على الناس أن يستحقّوا احترامك أجل، سيّدتي
    I just hope you'll still respect me in the morning. Open Subtitles وآمل فقط أنّك ستبقي على احترامك لي في الصباح
    Your lack of respect for authority precedes you, as is your inability to follow the rules. Open Subtitles عدم احترامك للتراتبية يسبقك كذلك عدم قدرتك لاتباع القواعد
    I don't mean y'all no disrespect. You know I don't. Open Subtitles لا أقصد التقليل من احترامك تعرف أنني لا أفعل
    We care because when a pillar of our community passes, Monique, you call a cease-fire and pay respects. Open Subtitles نحفل لأنّه حين يموت دعامة مجتمعنا، يجب أن تنسي الصراع وتبدي احترامك.
    respect me, or I'll lose respect for you. Open Subtitles إما أن تحترمني أو أنني سأقلل من احترامك.
    You want people to respect you, right? Open Subtitles وتفرض احترامك عليهم ألا تريد أن يحترمك الآخرون؟
    But that doesn't mean that these patients don't deserve your respect and care, now matter how crappy you feel. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأن هذا المريض لا يستحق احترامك ورعايتك، بغض النظر عن طريقة شعورك.
    having wounded me personally by fraternising with a man who does not deserve your respect, who's a cynical manipulator of those less powerful and who's a degenerate nudist at that. Open Subtitles قد جرحتيني شخصياً بمغازلة رجلاً لا يستحق احترامك المتلاعب الوغد بالأناس الأقل سلطة
    There was I thinking I needed to earn your respect, when really all I needed to do was to take it. Open Subtitles كنتُ أفكّر باكتساب احترامك بينما لمْ أكن بحاجة إلّا إلى انتزاعه
    Thank you for saying that, general. Your respect woulda'meant the world to him. Open Subtitles شكراً لك جنرال , احترامك سيعني الكثير له
    Yeah, the only remaining choice is total expulsion, or you run the risk of losing the respect of the other riders. Open Subtitles نعم، الخيارالوحيد المتبقي هو الطرد أو فإنك تخاطر بفقدان احترامك من الفرسان آخرين
    I think he deserves at least a hint of your respect. Open Subtitles أظنه يستحق على الأقل مقدار ضئيل من احترامك
    I just hope that someday I could be worthy of your love and respect, whether we're together or not. Open Subtitles كنت اتمنى انه يوماً ما سأستحق حبكو احترامك, سواء كنا معاً أو لا
    well, then I got to say, I have lost a lot of respect for you, Brian. Open Subtitles إذاً وجب علي القول أني فقدت الكثير من احترامك , براين
    He asked that I make certain you're well, and to assure you of his respect and fidelity. Open Subtitles طلب منى التأكد انكي بخير و ان اؤكد على احترامك
    Maybe it's impossible for a man like you to understand, but having a respect for my life, a desire for freedom, an unyielding love for that belief, means I can see past any doubts I may have. Open Subtitles ربما هو شيء مستحيل لرجل مثلك ليفهم لكن احترامك لحياتي الرغبة بالحرية، عدم التخلى عن تلك العقيدة
    No disrespect, but I think I'm gonna have to pass. Open Subtitles لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني اظن انني سأرفض
    next time you think about keeping something to yourself so you don't disrespect your mother, you should follow through with it. Open Subtitles المرة القادمة فكر أن تحتفظ ببعض الاشياء لنفسك حتى لاتفقد احترامك لأمك
    And, of course, you will call upon her tomorrow morning, to pay your respects. Open Subtitles وبالطبع ستزورها صباح الغد لتظهر احترامك.
    But since you disrespected me and kicked me to the curb, Open Subtitles لكن بعد قللت احترامك لي و طردتني من المستشفى
    I'd like you to keep respecting that. Open Subtitles وأتمنى أن تحافظ على احترامك لهذه الرغبة.
    Stop getting your self-esteem from the men in your life. Open Subtitles توقفي عن اكتساب احترامك لنفسك من الرجال في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus