1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
I should like to reaffirm, however, that the Government of the Principality of Monaco is determined to respect the commitments it undertook on that occasion. | UN | بيد أني أودّ أن أؤكّد مجدداً إصرار حكومة إمارة موناكو على احترام الالتزامات التي تعهدت بها في تلك المناسبة. |
In some cases, we simply have to honour commitments that we have already made, such as the Millennium Development Goals. | UN | وفي بعض الحالات، يجب علينا ببساطة احترام الالتزامات التي سبق أن قطعناها على أنفسنا، مثل الأهداف الإنمائية للألفية. |
It attached particular importance to the implementation of article VI of the Treaty as well as to respect for the commitments that had led to the signing of the Treaty by States that had agreed to renounce their own nuclear ambitions in return for commitments by nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith towards nuclear disarmament. | UN | وتعلق أهمية خاصة على تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة فضلا عن احترام الالتزامات التي أدت إلى التوقيع على المعاهدة من جانب الدول التي تخلت عن طموحها النووي مقابل التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بمتابعة المفاوضات بحسن نية نحو تحقيق نزع السلاح النووي. |
1. The Committee shall make available its good offices to the Parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Convention and/or the Optional Protocols thereto. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية و/أو بروتوكولاتها الاختيارية. |
Given the characteristics of international crime, combating it required not only respect for the obligations imposed by international instruments and the forging of partnerships but also, at the local level, implementing alternative development activities and pursuing programmes to eradicate poverty. | UN | ونظرا لخصائص الجريمة الدولية، فإنه إذا أريد مكافحتها يجب ألا يقتصر الأمر على احترام الالتزامات التي تفرضها الصكوك الدولية وتعزيز الشراكات فحسب بل يجب أيضا القيام على الصعيد المحلي بإبراز أهمية أنشطة التنمية البديلة وتنظيم برامج للقضاء على الفقر. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Covenant. | UN | 1 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد. |
57. Tripartite agreements among the Congo, the countries of origin of refugees and asylum seekers and the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) are being implemented with respect for the obligations of all parties. | UN | 57 - ويجري تنفيذ الاتفاقات الثلاثية المبرمة بين الكونغو والبلدان الأصلية لهؤلاء اللاجئين وطالبي اللجوء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما يتماشى مع احترام الالتزامات التي تعهدت بها الأطراف. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of respect for the obligations set forth in the Convention and/or the Optional Protocols thereto. | UN | 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية و/أو بروتوكولاها الاختياريان. |
3. The Committee shall make available its good offices to the States parties concerned with a view to a friendly solution of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Convention and the Optional Protocols thereto. | UN | 3- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان. |
1. The Committee shall make available its good offices to the parties concerned with a view to reaching a friendly settlement of the matter on the basis of respect for the obligations set forth in the Convention and/or the Optional Protocols thereto. | UN | 1 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية و/أو بروتوكولاها الاختياريان. |
3. The Committee shall make available its good offices to the States parties concerned with a view to a friendly solution of the matter on the basis of the respect for the obligations set forth in the Convention and the Optional Protocols thereto. | UN | 3 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان. |
In this regard, the Special Rapporteur calls upon all States to respect the commitments made in the Durban documents. | UN | وفي هذا الصدد، يناشد المقرر الخاص جميع الدول احترام الالتزامات التي تعهدت بها في وثائق ديربان. |
I urge the Government and UNITA to respect the commitments already entered into during the negotiations, to exercise maximum restraint and to put an immediate end to all military operations. | UN | وإنني أحث الحكومة ويونيتا على احترام الالتزامات التي عقدت فعلا أثناء المفاوضات وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس ووضع حد على الفور لجميع العمليات العسكرية. |
However, another obstacle has also prevented us from realizing the goals set at Rio. Regrettably, that has been the inability of many Member States to honour commitments made at Rio. | UN | إلا أن هناك عقبة أخرى منعتنا أيضا من تحقيق اﻷهداف التي وضعت في ريو، ألا وهي عدم قدرة الكثير من الدول اﻷعضاء على احترام الالتزامات التي قطعتها في ريو. |
It attached particular importance to the implementation of article VI of the Treaty as well as to respect for the commitments that had led to the signing of the Treaty by States that had agreed to renounce their own nuclear ambitions in return for commitments by nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith towards nuclear disarmament. | UN | وتعلق أهمية خاصة على تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة فضلا عن احترام الالتزامات التي أدت إلى التوقيع على المعاهدة من جانب الدول التي تخلت عن طموحها النووي مقابل التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بمتابعة المفاوضات بحسن نية نحو تحقيق نزع السلاح النووي. |
Governments must honour the commitments they have entered into with the international community. They must, therefore, place science, technology and their cultural potential at the service of sustainable development with a view to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وعلى الحكومات احترام الالتزامات التي تقيدت بها أمام المجتمع الدولي، وعليها بالتالي أن تسخّر العلم والتكنولوجيا والمخزون الثقافي لخدمة التنمية المستدامة، تيسيرا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |