In 2008, the Scientific Council had also made efforts to promote respect for the environment through the educational system. | UN | وفي عام 2008، بذل المجلس العلمي أيضا الجهود اللازمة لتشجيع احترام البيئة من خلال نظام التعليم. |
I am certain that the United Nations can play a significant role in promoting respect for the environment among people and States of the world. | UN | وأنا واثق بأن اﻷمم المتحدة يمكنها أن تضطلع بدور هام في تعزيز احترام البيئة بين شعوب ودول العالم. |
Liberalization would also have to involve an increase in productivity and the development of human resources, basic infrastructures, access to technology and knowledge including respect for the environment. | UN | كما أن تحرير الاقتصاد يجب أن يشمل زيادة الإنتاجية، وتطوير الموارد البشرية، والبنى التحتية الأساسية، وكفالة الحصول على التكنولوجيا والمعرفة، بما في ذلك احترام البيئة. |
Its respect for the environment obliges Senegal to demine some areas of the national territory. | UN | ويُلزم احترام البيئة السنغال بإزالة الألغام من بعض أجزاء الإقليم الوطني. |
We lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. | UN | لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل. |
Sustainable transport achieves better integration of the economy while respecting the environment. | UN | وهو يكفل الرفع من مستوى التكامل الاقتصادي مع احترام البيئة في الوقت ذاته. |
respect for the environment means that Senegal must demine some areas of the national territory. | UN | ويُلزم احترام البيئة السنغال بإزالة الألغام من بعض أجزاء الإقليم الوطني. |
It was promoting a development model based on ethical economics and a production system that offered added value while ensuring respect for the environment, the consumer, the worker and the State. | UN | وأضافت أنَّ إكوادور ُتعزز نموذجاً إنمائياً يقوم على الاقتصاد المُمتثل للمبادئ الأخلاقية ونظاماً إنتاجياً يقدم قيمة مضافة في الوقت نفسه الذي يضمن فيه احترام البيئة والمستهلك والعامل والدولة. |
respect for the environment was embedded in the philosophical foundation of the Olympic movement. | UN | واستطرد قائلا إن احترام البيئة متأصل في الأساس الفلسفي للحركة الأولمبية. |
Today, we understand that respect for the environment is one of the main pillars of our fight against poverty, and essential for achieving the Millennium Development Goals. | UN | إننا اليوم ندرك أن احترام البيئة هو أحد الدعامات الرئيسية في كفاحنا ضد الفقر، وهو أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ultimately, young people looked forward to the day when respect for the environment and the need to develop sustainable ways of life became more important than short-term, out-of-date principles. | UN | وفي نهاية المطاف، يتطلع الشباب إلى اليوم الذي يصبح فيه احترام البيئة والحاجة إلى إيجاد طرق مستدامة للحياة أهم من المبادئ القصيرة الأجل التي عفا عليها الزمن. |
In order to implement these texts, to monitor their implementation and to foster respect for the environment everywhere, the United Nations must have renewed and more efficient institutions centred on two hubs: Nairobi and Geneva. | UN | ولكي ننـفذ هذه النصوص، ونرصد تنفيــذها ونشجع احترام البيئة في كل مكان، ينبغي أن يكون لﻷمم المتحدة مؤسسات مجــددة وأكثر كــفاءة تتركز في مركزين هما نيروبي وجنيف. |
In cooperation with CMAI and EC, several wideranging activities have been implemented by EYAD, aiming at developing students' respect for the environment. | UN | فقد أقامت وزارة التعليم وشؤون الشباب عدة أنشطة واسعة النطاق بالتعاون مع مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة تهدف إلى تنشئة التلاميذ على احترام البيئة. |
One of the reasons was said to be the enormous debts that developing countries had, leading them to allow activities which generated the largest profit without taking into account respect for the environment and the rights of indigenous peoples. | UN | ويقال إن أحد الأسباب التي يعزى إليها ذلك هي الديون الضخمة التي بذمة البلدان النامية، مما يؤدي بها إلى السماح بالاضطلاع بأنشطة تدر أكبر الأرباح دون مراعاة احترام البيئة وحقوق الشعوب الأصلية. |
The message of the Social Summit is very simple: if we want to have stable societies, we need more equity and greater respect for the environment. | UN | إن رسالة القمة الاجتماعية بسيطة جدا وهي: إذا أردنا أن تكون لدينا مجتمعات مستقرة فإننا نحتاج إلى مزيد من العدالة وإلى مزيد من احترام البيئة. |
Sustained and predictable funding, appropriate technology transfer and increased targeted investment in agriculture, balanced with respect for the environment, were central. | UN | ومن الأساسي توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به، ونقل التكنولوجيا الملائمة، وزيادة الاستثمار المحدد الأهداف في الزراعة بالتوازن مع احترام البيئة. |
Integrated management techniques can be seen as a fundamental component of responsible farm management, providing the conditions for economic stability and ensuring respect for the environment and natural resources. | UN | ويمكن اعتبار الأساليب الفنية للإدارة المتكاملة عنصرا أساسيا في الإدارة الزراعية المسؤولة، بما يوفر الشروط اللازمة للاستقرار الاقتصادي ويكفل احترام البيئة والموارد الطبيعية. |
23. The scope of ecotourism is limited as the major tour operators need other concepts and other monitoring instruments in order to ensure respect for the environment. | UN | 23- ونطاق السياحة البيئية محدود لأن الشركات السياحية الكبرى تحتاج إلى مفاهيم وأدوات أخرى لرصد احترام البيئة. |
These forums will also be used to advocate for reducing violence against children at home, at school and in the community and for respecting the environment. | UN | وستستخدم هذه المنتديات أيضا في الدعوة إلى الإقلال من استخدام العنف ضد الأطفال في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي وإلى احترام البيئة. |
There was growing awareness of the need to provide the kind of industrial development that would benefit all countries, while at the same time respecting the environment. | UN | وكان هناك وعي متزايد بضرورة اتاحة نوع التنمية الصناعية الذي يعود بفائدة على جميع البلدان، مع احترام البيئة في الوقت ذاته. |