"احترام الحقوق المدنية والسياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect for civil and political rights
        
    • observance of civil and political rights
        
    • Respecting civil and political rights
        
    • respect civil and political rights
        
    • civil and political rights to be observed
        
    • respect for the civil and political rights
        
    • the civil and political rights of
        
    Ecuador encouraged the efforts made by the High Commissioner to promote respect for those fundamental rights, which, in turn, enhanced respect for civil and political rights. UN وتشجع اكوادور الجهود التي يبذلها المفوض السامي لتعزيز احترام تلك الحقوق اﻷساسية التي تعزز بدورها احترام الحقوق المدنية والسياسية.
    The normalization of political life and the creation of an enabling environment based on full respect for civil and political rights will be essential in ensuring that elections are held in a free, fair and participatory manner. UN فعودة الحياة السياسية إلى طبيعتها وتهيئة بيئة مواتية قائمة على احترام الحقوق المدنية والسياسية احتراماً كاملاً أمر أساسي لضمان عقد الانتخابات بحرية وإنصاف وعلى أساس المشاركة.
    Representatives of several non-governmental organizations and civil society in turn expressed their appreciation of the Committee's work in promoting respect for civil and political rights at the international and local levels. UN وأعرب ممثلو عدة منظمات غير حكومية وممثلو المجتمع المدني بدورهم عن تقديرهم لأعمال اللجنة في تعزيز احترام الحقوق المدنية والسياسية على المستويين الدولي والمحلي.
    96. The human rights situation has improved considerably, to judge from the indicators of observance of civil and political rights. UN ٩٦ - تحسنت حالة حقوق اﻹنسان تحسنا كبيرا، استنادا إلى مؤشرات احترام الحقوق المدنية والسياسية.
    III. Respecting civil and political rights UN ثالثاً- احترام الحقوق المدنية والسياسية
    22. The two International Covenants on Human Rights gave legal force to the obligation to respect civil and political rights as well as economic, social and cultural rights. UN 22- وأضفى العهدان الدوليان المعنيان بحقوق الإنسان قوة القانون على واجب احترام الحقوق المدنية والسياسية فضلا عن احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The International Federation for Human Rights (FIDH) condemned the arrest of political activists and called for civil and political rights to be observed in Togo in the post-election period. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    Just as important is to have an environment that permits respect for the civil and political rights of candidates, parties and voters, ensures free campaigning and a free choice, and guarantees free speech, opinion, information, assembly, movement and association during elections. UN ولا يقل أهمية عن ذلك توافر بيئة تتيح احترام الحقوق المدنية والسياسية للمرشحين والأحزاب والناخبين مما يكفل حرية تنظيم الحملات الانتخابية وحرية الاختيار ويضمن حرية الكلام والرأي والمعلومات والتجمع والتنقل والاجتماع خلال الانتخابات.
    With the transformation of UNITA into a political party, particular attention should be given to ensuring respect for civil and political rights and individual freedoms. UN ومع تحول " يونيتا " إلى حزب سياسي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان احترام الحقوق المدنية والسياسية وحريات اﻷفراد.
    2. Sierra Leone has continued to register a positive trend towards respect for civil and political rights. UN 2- واصلت سيراليون إبداء توجه إيجابي نحو تحقيق احترام الحقوق المدنية والسياسية.
    45. Generally, Sierra Leone continued to register a consistent trend towards respect for civil and political rights in the country. UN 45 - ظلت سيراليون تسجل بوجه عام اتجاها ثابتا صوب احترام الحقوق المدنية والسياسية في البلد.
    While respect for civil and political rights seems to be less affected, economic, social and cultural rights underpinning the right to development have made only modest progress — where they have not, indeed, met with major setbacks. UN ولئن بدا أن احترام الحقوق المدنية والسياسية أقل تأثرا، فإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تعزز الحق في التنمية لم تحرز سوى تقدم متواضع - وإن لم تشهد في الواقع نكسات رئيسية.
    First, the realization of each human right and of all of them together has to be carried out in a rights-based manner, as a participatory, accountable and transparent process with equity in decision-making and sharing of the fruits of the process while maintaining respect for civil and political rights. UN والأمر الأول هو أن إعمال كل حق من حقوق الإنسان وإعمال كل هذه الحقوق مجتمعة يجب أن يتم بطريقة قائمة على أساس الحقوق في إطار عملية تتسم بالمشاركة والمساءلة والشفافية وضمان الإنصاف في اتخاذ القرارات وتقاسم ثمار هذه العملية، مع المحافظة على احترام الحقوق المدنية والسياسية.
    Cases of violations of civil and political rights submitted to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture The lower output was attributable to an overall improvement of respect for civil and political rights and the absence of reports on summary executions and forced disappearances UN قضايا تتعلق بانتهاكات للحقوق المدنية والسياسية عُرضت على صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب يُُعزى انخفاض الناتج إلى حدوث تحسن عام على صعيد احترام الحقوق المدنية والسياسية وإلى عدم وجود تقارير عن حالات إعدام تعسفي واختفاء قسري
    Promoting respect for economic, social and cultural rights through development cooperation is closely linked to the Dutch policy of promoting respect for human rights in general, since respect for civil and political rights is a basic requirement for full enjoyment of economic, social and cultural rights in the long term, and vice versa. UN ويرتبط تعزيز احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق التعاون الإنمائي ارتباطاً وثيقاً بسياسة هولندا في مجال تعزيز احترام حقوق الإنسان عموماً، إذ إن احترام الحقوق المدنية والسياسية هو شرط أساسي للتمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المدى الطويل، والعكس بالعكس.
    The consolidation of Brazilian democracy combines respect for civil and political rights with the progressive realization of economic, social and cultural rights, in a process of social inclusion which consecrates the indivisibility of human rights. UN ويجمع توطيد الديمقراطية في البرازيل بين احترام الحقوق المدنية والسياسية إلى جانب تفعيل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل تدريجي في عملية للإدماج الاجتماعي تركز على أن حقوق الإنسان لا تتجزأ.
    Several cross-national studies using a variety of indicators show strong correlations between respect for civil and political rights and economic growth, and show conversely that violence and political instability are negatively related to growth rates and investment. UN وتشير دراسات كثيرة شاملة لعدة بلدان وتستخدم مجموعة منوعة من المؤشرات إلى روابط قوية بين احترام الحقوق المدنية والسياسية والنمو الاقتصادي، وتشير على العكس من ذلك إلى أن العنف وعدم الاستقرار السياسي يرتبطان سلبا بمعدلات النمو والاستثمار.
    35. Malaysia was encouraged by Tonga's efforts to balance respect for civil and political rights with that of social and cultural rights. UN 35- وقالت ماليزيا إن الجهود التي تبذلها تونغا للموازنة بين احترام الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاجتماعية والثقافية جهود مشجعة.
    While it is unacceptable in this day and age to make the observance of civil and political rights conditional on the prior achievement of full development, it is equally implausible to imagine that the full achievement of human rights can be seen in isolation from the economic and social conditions of the peoples involved. UN وفي حين أنه من غير المقبول اﻵن في هذا العصر رهن احترام الحقوق المدنية والسياسية بالتحقيق المسبق للتنمية الكاملة فإنه من غير المستساغ بنفس القدر تصور أنه من الممكن أن نرى اﻹعمال التام لحقوق الانسان بمعزل عن الظروف الاقتصادية والاجتماعية للشعوب المعنية.
    Legal instruments exist to protect the rights of the child, to protect the rights of women to equality of treatment, to spell out the duties of Governments in respect of the observance of civil and political rights and economic, social and cultural rights, to proscribe racial discrimination, to prevent torture, to protect minorities and to promote and protect cultural diversity. UN كما توجد الصكوك القانونية لحماية حقوق الطفل، وحماية حقوق المرأة في المعاملة المتساوية، وﻹيضاح واجبات الحكومات في مجال احترام الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتحريم التمييز العنصري، ومنع التعذيب، وحماية اﻷقليات وتعزيز التنوع الثقافي وحمايته.
    Although the achievements of the Committee were too numerous to mention, the fact that, to date, 166 States had ratified the Covenant, 113 had ratified the First Optional Protocol and 72 the Second Optional Protocol, provided conclusive proof of the growing willingness of States to respect civil and political rights. UN وقد حققت اللجنة إنجازات كثيرة يصعب تعدادها هنا، ولكن لا جدل في أن تصديق 166 دولة على العهد و113 دولة على البروتوكول الاختياري الأول و72 دولة على البروتوكول الاختياري الثاني، يشكل بحد ذاته مؤشراً على تنامي عزم الدول على احترام الحقوق المدنية والسياسية.
    The International Federation for Human Rights (FIDH) condemned the arrest of political activists and called for civil and political rights to be observed in Togo in the post-election period. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    46. Although his Government was encouraged by the level of dialogue that it had developed with Cuba, it remained concerned about the lack of respect for the civil and political rights of Cuban citizens, as illustrated recently by the treatment of independent journalists in Cuba and the arrests of four human rights activists. UN ٤٦ - واستطرد يقول إنه رغم أن حكومته متفائلة من مستوى الحوار الذي أقامته مع كوبا، فإنها لا تزال قلقة من عدم احترام الحقوق المدنية والسياسية للمواطنين الكوبيين، على النحو الذي أوضحته مؤخرا معاملة الصحفيين المستقلين في كوبا واعتقال أربعة ناشطين في مجال حقوق اﻹنسان.
    The authorities were committed to building a free, democratic society in which the civil and political rights of all citizens were fully respected. UN وأن السلطات ملتزمة بإقامة مجتمع حرّ وديمقراطي يتم فيه احترام الحقوق المدنية والسياسية لجميع المواطنين احتراماً تاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus