States must continue to adopt appropriate measures, particularly through legislation and education, to eradicate violence and promote respect for women. | UN | ولا بد أن تواصل الدول اعتماد التدابير المناسبة، لا سيما بواسطة التشريع والتعليم، لاستئصال العنف وتعزيز احترام المرأة. |
Be role models for their families and society by advocating respect for women and practices that protect partners; | UN | :: أن يصبحوا قدوة لأسرهم ومجتمعاتهم بالدعوة إلى احترام المرأة والممارسات التي تحمي الشركاء في العلاقة؛ |
In addition, Sudanese traditional values promoted respect for women. | UN | وفضلا عن ذلك، تحض القيم السودانية التقليدية على احترام المرأة. |
But human rights also means respect for women in the fullness of their dignity. | UN | لكن حقوق اﻹنسان تعني أيضا احترام المرأة بكل ما تتمتع به من كرامة. |
First and foremost, it promoted respect for women and condemned discrimination against them. | UN | فهو يعلِّمُ أوَّلاً وقبل كل شيء احترام المرأة ويدين التمييز ضدها. |
We believe that cultural norms must be redefined and policies created that promote respect for women and individual responsibility. | UN | ونحن نرى أنه يجب أن يعاد تعريف المعايير الثقافية ووضع سياسات تعزز احترام المرأة والمسؤولية الفردية. |
The work with media to ensure that the media respect and promote respect for women has being ongoing. | UN | ويتواصل العمل مع وسائط الإعلام لكفالة احترام المرأة والترويج لاحترامها في وسائط الإعلام. |
Member States must devise national and international mechanisms to encourage respect for women. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء إنشاء آليات وطنية ودولية لتشجيع احترام المرأة. |
Remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. | UN | والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات. |
Other relevant legislation was law 1730 of 1987, article 3 of which stipulated that Greek public television could refuse the transmission of any commercial opposed to the principle of respect for women. | UN | أما التشريع الآخر ذو الصلة فهو القانون 1730 لعام 1987، المادة 3 منه التي تنص على أن التلفزيون العام للبلد يستطيع رفض بث أي إعلان تجاري يعارض مبدأ احترام المرأة. |
Remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. | UN | والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات. |
Remittances are also a vehicle for changing gender relations - winning respect for women who remit and providing more resources to women who receive remittances. | UN | والتحويلات المالية هي أيضاً أداة لتغيير العلاقات القائمة بين الجنسين أي زيادة احترام المرأة التي ترسل تحويلات مالية وتوفير المزيد من الموارد للمرأة التي تتلقى هذه التحويلات. |
Expected accomplishment 4.4: Progress in respect for women and girls | UN | الإنجاز المتوقع 4-4: إحراز تقدم في مجال احترام المرأة والفتاة |
In 1946, the Law on Gender Equality had been enacted and -- since then -- respect for women was reflected in the State's policies and measures and adopted by society as a whole, far beyond legal duty. | UN | وفي عام 1946 سُنَّ قانون بشأن المساواة بين الجنسين ومنذ ذلك الوقت ينعكس احترام المرأة في السياسات والقرارات الحكومية التي اعتمدها المجتمع عامة، بما يتعدى الواجبات القانونية. |
Rather than offering an anti-life option in the case of victims of incest and rape, a better option was to educate men and promote a culture of respect for women among men, with a view to eliminating such abuse. | UN | وبدلاً من أن يتم عرض خيار مناهض للحياة في حالة ضحايا غشيان المحارم والاغتصاب، فإن ثمة خيارا أفضل هو تعليم الرجل وتعزيز ثقافة احترام المرأة بين الرجال بغية القضاء على هذه الإساءات. |
Education could serve to instil awareness of women's human rights, self-confidence among girls and women, and respect for women. | UN | وذكرت أن التعليم يمكن أن يساعد على غرس الوعي بحقوق الإنسان للمرأة، وعلى الثقة بالنفس بين الفتيات والنساء، وعلى احترام المرأة. |
Whatever happened to respect for women? Whatever happened to decorum? | Open Subtitles | اين احترام المرأة اين الإحتشام |
A variety of intensive public education programmes will be carried out through various channels to increase awareness of the law throughout society, promoting respect for women and the protection of their rights and interests through law so as to help them safeguard their rights and interests by legal means. | UN | والاضطلاع بتثقيف جماهيري مكثف، بمختلف الصور، من خلال شتى القنوات، لزيادة التوعية القانونية لدى المجتمع بأسره وتشجيع احترام المرأة وحمايــة حقوقها ومصالحها بموجب القانـون من أجل مساعدة النساء على صون ما لهن من حقوق ومصالح بالوسائل القانونية. |
50. She strongly agreed that respect for women and children had to be inculcated in the family context, and cited the need for ambitious psycho-social programmes to address the problems of the many victims of violence over the past three decades in Uganda. | UN | 50 - ثم قالت إنها توافق بشدة على أن احترام المرأة والطفل يجب أن يُلقى في إطار الأسرة، وأشارت إلى ضرورة وجود برامج نفسية واجتماعية طموحة للتصدي لمشاكل ضحايا العنف الكُثر على مدى العقود الثلاثة الماضية في أوغندا. |
270. The Committee noted that culture is a positive vehicle for influencing the advancement of women, and suggested that cultural art forms be used as a vehicle to promote respect for women. | UN | ٢٧٠ - لاحظت اللجنة أن الثقافة وسيلة إيجابية تؤثر على النهوض بالمرأة، واقترحت الاستعانة بأشكال فنية ثقافية كوسيلة لتعزيز احترام المرأة. |