In his view, the basic principle was respect for the rights of others. | UN | ويرى السيد لا روي أن المبدأ الأساسي يكمن في احترام حقوق الآخرين. |
The only restrictions which this liberty admits of are those which are imposed by the respect for the rights of others, morality and the law. | UN | والقيود الوحيدة على هذه الحرية هي تلك التي يفرضها احترام حقوق الآخرين. والأخلاقيات والقانون. |
Many executive bodies deliberated in closed meetings and the records of such meetings should not necessarily be accessible to the public as a matter of respect for the rights of others or national security. | UN | إذ تجري مداولات هيئات تنفيذية عديدة في اجتماعات مغلقة وينبغي بالضرورة ألا تتاح للجمهور إمكانية الحصول على محاضر هذه الاجتماعات حرصاً على احترام حقوق الآخرين أو على الأمن الوطني. |
:: Educate men and women, boys and girls about women's human rights and their responsibility to respect the rights of others | UN | :: تثقيف الرجال والنساء والأولاد والبنات في موضوع حقوق الإنسان للمرأة ومسؤولياتهم عن احترام حقوق الآخرين |
Each individual has the right to full personal development while respecting the rights of others, public order, morals and good conduct " . | UN | ولكل شخص الحق في حرية النمو واكتمال شخصيته اكتمالا تاما في إطار من احترام حقوق الآخرين والنظام العام والآداب العامة والسلوكيات السليمة " . |
The application of such laws constitutes, in principle, a lawful limitation of the right to freedom of expression, necessary for the respect of the rights of others. | UN | ويشكل تطبيق هذه القوانين، من حيث المبدأ، قيداً مشروعاً على الحق في حرية التعبير، ضرورياً من أجل احترام حقوق الآخرين. |
It implies, inter alia, respect for the right of others to hold different points of view and follow different cultural patterns. | UN | وهي تعني ضمنا، في جملة أمور، احترام حقوق الآخرين في التمسك بوجهات نظر مختلفة واتباع أنماط ثقافية مختلفة. |
30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. | UN | 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين. |
30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. | UN | 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين. |
30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. | UN | 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين. |
30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. | UN | 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين. |
" ... respect for the rights of others is a critical component of our freedoms guaranteed under the constitution. | UN | واقتبس أيضا " ...احترام حقوق الآخرين عنصر جوهري لحرياتنا مضمون بموجب الدستور. |
The Constitution recognizes that every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual without discrimination on the grounds of race, place of origin, political opinion, color, creed or sex, but subject to respect for the rights of others, the public interest and any limitation on the protection as are contained in the provision guaranteeing the right. | UN | وينص الدستور على أن لكل فرد في كيريباس حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الأساسية للفرد دون تمييز على أساس العرق أو المنشأ أو الرأي السياسي أو اللون أو العقيدة أو نوع الجنس، ولكن بشرط احترام حقوق الآخرين والمصلحة العامة وأي قيود مفروضة على حماية الحق ترد في الأحكام التي تضمنه. |
" Among individuals, as among nations, respect for the rights of others is peace " . | UN | " إنّ احترام حقوق الآخرين هو السلام بين الأفراد، شأنه بين الدول " . |
Otherwise, the law will be imposed on offenders and criminals in order to make them respect the rights of others. | UN | وبخلاف ذلك، يُفرض القانون على مرتكبي المخالفات والمجرمين لإجبارهم على احترام حقوق الآخرين. |
Otherwise, punishments will be imposed on offenders and criminals in order for them to respect the rights of others. | UN | وإلا ستُفرض عقوبات على المسيئين والمجرمين لإجبارهم على احترام حقوق الآخرين. |
On the one hand, young people are taught to stand up for their rights; on the other hand, they are taught to respect the rights of others. | UN | فمن ناحية، يتلقى الشباب التعليم ليكونوا على قدر النهوض بحقوقهم، في حين يتعلمون احترام حقوق الآخرين من ناحية أخرى. |
Everyone shall have the right to travel and to settle freely within the territory of the Republic while respecting the rights of others and the limits of the law. " | UN | ومن الجائز لكل فرد أن يتنقل وأن يستقر بحرية في كافة أنحاء إقليم الجمهورية في حدود احترام حقوق الآخرين والشروط الواردة في القانون " . |
Each citizen has the right to full personal development, while respecting the rights of others, public order, morals and good conduct " . | UN | ولكل مواطن الحق في حرية النمو واكتمال شخصيته اكتمالا تاما في إطار من احترام حقوق الآخرين والنظام العام والآداب العامة والسلوكيات السليمة " . |
The exercise of the right to freedom of opinion and expression carries with it special duties and responsibilities and it may therefore be subject to few restrictions necessary to guarantee, inter alia, the respect of the rights of others. | UN | وتقترن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير بواجبات ومسؤوليات خاصة وقد تخضع بالتالي لعدد محدود من القيود اللازمة لضمان عدة أمور منها احترام حقوق الآخرين. |
The fundamental value legitimizing these restrictions and limitations is the basic foundation governing the " living together " of all societies: the respect of the rights of others. | UN | والقيمة الجوهرية التي تضفي شرعية على هذه القيود والحدود هي القاعدة الأساسية التي تنظم " العيش معاً " في جميع المجتمعات ألا وهي: احترام حقوق الآخرين. |
It implies, inter alia, respect for the right of others to hold different points of view and follow different cultural practices. | UN | وهي تعني ضمنا، في جملة أمور، احترام حقوق الآخرين في التمسك بوجهات نظر مختلفة واتباع أنماط ثقافية مختلفة. |
This implies a duty not only to respect the rights of others, but also to understand their problems. | UN | ولا يترتب على ذلك واجب احترام حقوق اﻵخرين فحسب، وإنما أيضا تفهم مشاكلهم. |