"احترام حقوق الإنسان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect for human rights at the
        
    • observance of human rights
        
    • respect for human rights on
        
    • respect for human rights be
        
    • respect of human rights
        
    This type of assistance remains one of the important ways of furthering respect for human rights at the national level. UN ولا يزال هذا النوع من المساعدة واحدا من السبل الهامة لتعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Such assistance remained one of the more important ways to further respect for human rights at the national level. UN وهذه المساعدة تشكل وسيلة من أهم الوسائل المتابعة للإمعان في احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Certain East Asian traditions, for example, may be effective in enhancing respect for human rights at the regional level. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لبعض التقاليد في شرق آسيا أن تكون فعالة في تعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    (iii) The universal observance of human rights; UN ' 3` احترام حقوق الإنسان على الصعيد العالمي؛
    (iii) The universal observance of human rights; UN ' 3` احترام حقوق الإنسان على الصعيد العالمي؛
    Such reform must guarantee respect for human rights on board through external control. UN ويجب أن تضمن تلك الإجراءات احترام حقوق الإنسان على متن السفن بواسطة آلية مراقبة خارجية.
    The Committee urges that respect for human rights be institutionalized at all levels of government, and recommends that human rights education be provided in schools at all levels and that the present concluding observations be widely disseminated. UN ٧٣- تحث اللجنة على ارساء احترام حقوق اﻹنسان على قواعد مؤسسية على كل مستويات الحكومة، وتوصي بتوفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس على جميع المستويات، وبنشر هذه الملحوظات الختامية على نطاق واسع.
    However, no country was free of such violations and, specifically, certain members of the European Union should exercise greater vigilance within their own borders and make greater efforts to promote respect for human rights at the national level. UN غير أنه لا يوجد بلد يخلو من هذه الانتهاكات وأن بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ينبغي أن تضاعف الجهد في مجال حقوق الإنسان داخلها وتعزز احترام حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Good governance is important, not only from the perspective of ensuring respect for human rights at the national level, but as a means of incorporating and implementing international norms faithfully. UN والحكم السليم ليس ذا أهمية فقط لكفالة احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، ولكن أيضا باعتباره وسيلة لدمج القواعد الدولية وتنفيذها بأمانة.
    54. The Arab Group stressed the importance of promoting and strengthening respect for human rights at the national and international levels on the basis of the indivisibility of all human rights. UN 54- أكدت المجوعة العربية أهمية تعزيز وتدعيم احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والدولي على أساس مبدأ عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة.
    6. The United Nations High Commissioner for Human Rights attaches great importance to the role that NHRIs play in translating international human rights norms into laws, policies and practices that ensure respect for human rights at the local level. UN 6 - وتعيــر المفوضية أهمية كبيرة للدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية في ترجمة القواعد الدولية لحقوق الإنسان إلى قوانين وسياسات وممارسات تكفل احترام حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    6. The United Nations High Commissioner for Human Rights attaches great importance to the role that national institutions play in translating international human rights norms into laws, policies and practices that ensure respect for human rights at the local level. UN 6 - تولي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أهمية كبيرة للدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ترجمة القواعد الدولية لحقوق الإنسان إلى قوانين وسياسات وممارسات تكفل احترام حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    3. The United Nations High Commissioner for Human Rights attaches great importance to the role that national institutions play in translating international human rights norms into laws, policies and practices that ensure respect for human rights at the local level. UN 3 - وتولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أهمية كبيرة إلى الدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية في ترجمة القواعد الدولية لحقوق الإنسان إلى قوانين وسياسات وممارسات تكفل احترام حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    For example, sociologist Daniel Bell argued that certain East Asian traditions may be effective in enhancing respect for human rights at the regional level. UN وعلى سبيل المثال، اعتبر عالم الاجتماع `دانيال بيل` أن بعض تقاليد شرق آسيا يمكن أن تكون ذات فعالية في تعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي().
    (iii) The universal observance of human rights; UN ' 3` احترام حقوق الإنسان على الصعيد العالمي؛
    It would be difficult to achieve universal observance of human rights among societies differentiated by gradations of affluence and want, surplus and despair. UN فسيكون من الصعب بلوغ احترام حقوق الإنسان على المستوى العالمي بين مجتمعات تفاضل بينها تفاوتات الوفرة والعوز، والفائض والبؤس.
    Copies of United Nations guidelines on observance of human rights were issued to police officers, who were sensitized to the need to safeguard citizens' rights and freedoms and to maintain the rule of law. UN وقال إنه قد وُزّعت نسخ عن المبادئ العامة للأمم المتحدة في مجال احترام حقوق الإنسان على ضباط الشرطة، الذين تمت توعيتهم بضرورة صيانة حقوق المواطنين وحرياتهم وفرض سيادة القانون.
    Approaches that do no more than seek to superimpose respect for human rights on the existing system without encouraging deeper changes will often prove inadequate. UN وإن اتباع نُهُج لا تسعى سوى إلى فرض احترام حقوق الإنسان على النظام التعليمي القائم حاليا دون التشجيع على إحداث تغييرات أكثر عمقا سيثبت في كثير من الأحيان أنها نُهُج غير وافية.
    251. The Committee urges that respect for human rights be institutionalized at all levels of the Government and recognized as an essential element of the process of national reconciliation and reconstruction. UN ١٥٢ - وتحث اللجنة على إضفاء الصبغة المؤسسية على احترام حقوق اﻹنسان على جميع مستويات الحكومة والاعتراف به كعنصر أساسي في عملية المصالحة الوطنية والتعمير.
    Thus, human rights should be fully mainstreamed into Myanmar's institutional, legal and policy framework, and a culture of respect of human rights must be engendered among all State institutions and the public at large. UN وبالتالي، ينبغي تعميم حقوق الإنسان في ميانمار تعميماً كاملاً داخل الأطر المؤسسية والقانونية والسياساتية، ويجب ترسيخ ثقافة قوامها احترام حقوق الإنسان على نطاق جميع مؤسسات الدولة وعامة الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus