"احترام مبدأ عدم التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • respect for the principle of non-discrimination
        
    • respect the principle of non-discrimination
        
    • principle of non-discrimination was not
        
    • observance of the principle of non-discrimination
        
    • respect of the non-discrimination principle
        
    • respect for the principle of nondiscrimination
        
    Several generations had therefore grown up with due respect for the principle of non-discrimination. UN ولذلك، نشأت أجيال عديدة على احترام مبدأ عدم التمييز.
    1.1.4. respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والمبرمة من قبل هايتي
    1.1.4. respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti: UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة التي صدقت عليها هايتي
    Various resolutions adopted by the General Assembly had proclaimed that the prevention of discrimination and the protection of minorities were two of the most important aspects of United Nations activities, and the International Court of Justice had widely recognized the need to respect the principle of non-discrimination. UN وقد أعلنت قرارات مختلفة اتخذتها الجمعية العامة بأن منع التمييز وحماية اﻷقليات هما جانبان من أهم جوانب عمل اﻷمم المتحدة، وأقرت المحكمة الدولية إقرارا تاما بضرورة احترام مبدأ عدم التمييز.
    It was also important to respect the principle of non-discrimination and to take into account the needs of the particularly vulnerable, but those concerns must be seen as complementing the three core principles. UN ومن المهم أيضا احترام مبدأ عدم التمييز ومراعاة احتياجات الفئات الضعيفة بوجه خاص، لكن يتعين النظر إلى تلك الشواغل جميعها باعتبارها مكملة للمبادئ الأساسية الثلاثة.
    62. Regarding the report submitted by Sweden, the Committee reiterated its previous concern that, despite the adoption of legislative guarantees, including the new anti-discrimination act, the principle of non-discrimination was not fully respected in practice. UN 62- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته السويد، أعادت اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم احترام مبدأ عدم التمييز احتراماً كاملاً في الممارسة العملية رغم اعتماد الضمانات التشريعية، بما فيها القانون الجديد المتعلق بمكافحة التمييز.
    Considering the need to guarantee observance of the principle of non-discrimination and impartiality in the treatment of all questions to do with the reintegration of these zones; UN ونظرا للحاجة الى ضمان احترام مبدأ عدم التمييز وعدم المحاباة في معالجة جميع المسائل ذات الصلة بإعادة هذه المناطق؛
    C. respect for the principle of non-discrimination in employment UN جيم - احترام مبدأ عدم التمييز في الاستخدام
    respect for the principle of non-discrimination in relation to economic, social and cultural rights is an example of an obligation of immediate effect. UN ومن أمثلة احترام مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزام بتحقيق أثر مباشر.
    It is also important to mention in this regard respect for the principle of non-discrimination. UN ومن المهم في هذا الصدد أيضا الإشارة إلى احترام مبدأ عدم التمييز.
    The Committee recommends that the State party guarantee respect for the principle of non-discrimination in children's access to nationality. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل احترام مبدأ عدم التمييز في اكتساب الأطفال الجنسية.
    36. Mr. YALDEN said that he was concerned about the question of respect for the principle of non-discrimination in Macau. UN 36- السيد يالدين: أعرب عن قلقه إزاء مسألة احترام مبدأ عدم التمييز في ماكاو.
    10. The need to ensure respect for the principle of non-discrimination UN ٠١ - الحاجة الى كفالة احترام مبدأ عدم التمييز
    The agreements seek to achieve these ends by establishing rules geared towards reducing barriers to trade and ensuring respect for the principle of non-discrimination among Member States. UN وتسعى الاتفاقات إلى بلوغ هذه الغاية بوضع قواعد تهدف إلى تقليص الحواجز أمام التجارة وضمان احترام مبدأ عدم التمييز بين الدول الأعضاء.
    Mindful that respect for the principle of non-discrimination is the key to the protection and realization of human rights and fundamental freedoms as recognized in international instruments, UN وإذ لا يغيب عنها أن احترام مبدأ عدم التمييز هو المدخل الى حماية وإعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على النحو المسلّم به في الصكوك الدولية،
    III. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS respect for the principle of non-discrimination is a fundamental means of promoting a more inclusive globalization that reduces inequalities within and between nations. UN 51- احترام مبدأ عدم التمييز وسيلة أساسية لتعزيز عولمة أكثر شمولية تحد من الفوارق داخل الأمم وفيما بينها.
    It invited the Dominican Republic to respect the principle of non-discrimination in access to nationality. UN ودعت اللجنة الجمهورية الدومينيكية إلى احترام مبدأ عدم التمييز في الحصول على الجنسية(79).
    14. An indigenous representative read out a statement on behalf of about 40 indigenous organizations regarding the working methods of the working group, reminding participants that new proposals should strengthen the current text and respect the principle of non-discrimination. UN 14- وتلا أحد ممثلي الشعوب الأصلية بياناً باسم قرابة 40 منظمة من منظمات الشعوب الأصلية بشأن أساليب عمل الفريق العامل، وذكَّر المشاركين بأنه ينبغي أن ترمي المقترحات الجديدة إلى تعزيز النص الحالي وإلى احترام مبدأ عدم التمييز.
    27. CRC was concerned that the principle of non-discrimination was not fully respected in practice and that children from socially disadvantaged families, children with disabilities, children with HIV/AIDS or children belonging to a different ethnic group or holding different religious views might face discrimination. UN 27- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم احترام مبدأ عدم التمييز احتراماً كاملاً من الناحية العملية، ولأن الأطفال من الأسر المحرومة اجتماعياً أو الأطفال ذوي الإعاقة أو الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المنتمين إلى فئة إثنية مختلفة أو يعتنقون آراء دينية مغايرة قد يتعرضون للتمييز(58).
    Its mandate includes, inter alia, monitoring the observance of the principle of non-discrimination in all spheres of social life; examining complaints of discrimination; independent action and provision of assistance to complainants in order to rectify grievances; and annual reporting to the Parliament of Ukraine on the situation of discrimination and observance of the principle of non-discrimination. UN وتشمل ولايته، في جملة أمور، رصد احترام مبدأ عدم التمييز في جميع مجالات الحياة الاجتماعية؛ والنظر في شكاوى التمييز؛ واتخاذ إجراءات مستقلة وتقديم المساعدة إلى أصحاب الشكاوى من أجل جبر المظالم؛ وتقديم التقارير سنويا إلى البرلمان الأوكراني بشأن حالة التمييز واحترام مبدأ عدم التمييز.
    It was generally felt necessary and urgent to call for respect of the non-discrimination principle, for national legislation to conform to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, for accession to the international instruments, for the elimination of discriminatory practices and for the abrogation of laws discriminating against women. UN وقد ارتئي أنه من الضروري والملح بصفة عامة الدعوة الى احترام مبدأ عدم التمييز في التشريعات الوطنية من أجل الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والانضمام الى الصكوك الدولية المتعلقة بالقضاء على الممارسات التمييزية والغاء القوانين التي تميز ضد المرأة.
    The Committee strongly recommends that the State party take appropriate measures to guarantee respect for the principle of nondiscrimination in children's access to nationality. UN توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لضمان احترام مبدأ عدم التمييز في حصول الأطفال على الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus