Recalling also that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تذكﱢرأيضا بأن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأ، تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تذكر بأن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأن تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأن تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي، |
In carrying out its mandate, the Office will focus its activities on cooperation with the Government of Colombia in order to assist in improving the human rights situation and, in conjunction with ICRC, to promote, within the limits of their respective mandates, respect for and observance of human rights and international humanitarian law in Colombia. | UN | ومن أجل إنجاز ولاية المكتب، فستركز أنشطته على التعاون مع حكومة كولومبيا لﻹسهام في تحسين حالة حقوق اﻹنسان، والعمل بالتشاور مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني في البلد، وذلك في حدود ولاية كل منهما. |
This article should be seen in the light of the Charter of the United Nations (arts. 5556), according to which the Organization shall promote respect and observance for human rights and fundamental freedoms. | UN | وينبغي النظر إلى هذه المادة في ضوء ميثاق الأمم المتحدة (الـمادتان 55 و56) الذي يوجب على المنظمة تعزيز احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩٣(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم، |
At the same time, respect for and observance of human rights is a precondition of sustainable development and democracy (see also chap. XII below). | UN | وفي الوقت نفسه، فإن احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان شرط أساسي للتنمية المستدامة والديمقراطية )انظر أيضا الفصل الثاني عشر أدناه(. |
Emphasizing the significance and validity of the Universal Declaration of Human Rights 6/ and of the International Covenants on Human Rights 7/ in promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أهمية وصحة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧( في تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Emphasizing the importance of the Universal Declaration of Human Rights, 6/ the International Covenants on Human Rights 7/ and other international instruments for promoting respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تشدد على أهمية اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧( والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بتعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
and of the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. in promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أهمية وصحة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥٥( والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٥٦( في تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٨٩(، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي، |
Emphasizing the significance and validity of the Universal Declaration of Human Rights 1/ and of the International Covenants on Human Rights 2/ in promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أهمية وصحة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١( والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢( في تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Emphasizing the importance of the Universal Declaration of Human Rights, 8/ the International Covenants on Human Rights 9/ and other international instruments for promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تشدد على أهمية اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٨(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٩( والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بتعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Furthermore, the very existence and gravity of this threat creates a climate of suspicion between States, which is in itself inimical to the promotion of respect for and observance of human rights and fundamental freedoms in accordance with the Charter of the United Nations and the International Covenants on Human Rights. | UN | وعلاوة على ذلك فإن ذات وجود وخطورة هذا التهديد يولدان مناخا من الشك لدى الدول، اﻷمر الذي يتعارض في حد ذاته مع تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان " . |
In this context, the signatories to the 1991 Paris Accords assumed obligations to " promote and encourage respect for and observance of human rights and fundamental freedoms in Cambodia as embodied in the relevant international instruments in order, in particular, to prevent the recurrence of human rights abuses " .61 This undoubtedly implies a duty to support efforts to bring Khmer Rouge offenders to justice. | UN | وفي هذا السياق، اضطلع الموقﱢعون على اتفاقات باريس لعام ١٩٩١ بالتزام " تعزيز وتشجيع احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كمبوديا على النحو الوارد في الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك على وجه الخصوص بغية منع تكرار حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان " )٦١(. ويعني ذلك ضمنا بلا شك الاضطلاع بواجب دعم الجهود المبذولة لتقديم مجرمي الخمير الحمر إلى العدالة. |
This article should be seen in the light of the Charter of the United Nations (arts. 5556), according to which the Organization shall promote respect and observance for human rights and fundamental freedoms. | UN | وينبغي النظر إلى هذه المادة في ضوء ميثاق الأمم المتحدة (الـمادتان 55 و56) الذي يوجب على المنظمة تعزيز احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |