"احتفالنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our celebration
        
    • we celebrate
        
    • our observance
        
    • our commemoration of
        
    • we mark
        
    • observance of
        
    • our own shower
        
    • celebration of
        
    • s celebration
        
    • we celebrated
        
    • we commemorate
        
    • we commemorated
        
    • we are celebrating
        
    My intention in making these points is not to query the value of our celebration today or cast a shadow over it. UN ونيتي في إثارة هذه النقاط ليست التشكيك في قيمة احتفالنا اليوم ولا إلقاء ظلال عليه.
    I would like to take this opportunity to express our sincere hope that the countries of the world will join us in our celebration next year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن أملنا الخالص في أن تشاركنا بلدان العالم في احتفالنا في العام المقبل.
    For that reason, we must not forget the conditions and the suffering of families as a result of armed conflicts and foreign occupation, as we celebrate this day. UN ولذلك يجب ألا ننسى، في خضم احتفالنا هذا، وضع ومعاناة الأسرة في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    The world faces new challenges, and problems which have grown more acute even as we celebrate the end of the ideological conflict of the cold war. UN وحتى مع احتفالنا بانتهاء الصراع المذهبي المتمثل في الحرب الباردة، مازال العالم يواجه تحديات جديدة ومشاكل متزايدة الحدة.
    This, after all, is the whole point of the Olympic Ideal and of the exercises we are now conducting in our observance of that Ideal. UN وهذا، على أية حال، هو كل هدف المثل اﻷعلى اﻷوليمبي والممارسات التي نقوم بها اﻵن في احتفالنا بهذا المثل اﻷعلى.
    This session of the General Assembly coincides with our commemoration of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN تتزامن هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    It is nothing short of a tragedy that on the eve of our celebration of the fiftieth anniversary, the United Nations, this body of ours, is on the verge of bankruptcy. UN وإنها لمأساة حقا أن تكون اﻷمم المتحدة، هيئتنا هذه، على حافة اﻹفلاس عشية احتفالنا بعيدها الخمسين.
    In making this announcement, we hope the global community will join us in our celebration. UN ويحدونا اﻷمل بهذا اﻹعلان أن يشاركنا المجتمع العالمي احتفالنا.
    Does she not find our celebration rich enough? Open Subtitles ألا تجد احتفالنا مناسباً بما فيه الكفاية؟
    Oh, I'm so sorry she can't join us, but we'll try not to let it dampen our celebration. Open Subtitles آسف لعدم مقدرتها للإنضمام لنا لكني سنحاول ان لا نجعله يفسد احتفالنا
    When the kids remember Thanksgiving, I want them to think of our celebration. Open Subtitles عندما يتذكر الأطفال عيد الشكر فأريدهم أن يتذكروا احتفالنا
    our celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights this year takes on a particular importance as it comes in the wake of the World Conference on Human Rights, held in Vienna, whose Declaration and Programme of Action constitute a new brick in the larger edifice. UN ويكتسي احتفالنا بذكرى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان هذا العام أهميـــة خاصة إذ يأتي في أعقاب انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا الذي يعد إعلانه وبرنامجه لبنة جديدة في البناء الكبير.
    As we celebrate its first half-century, the European Union reaffirms its full support for the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in pursuing the objectives of peaceful nuclear cooperation and nuclear safety. UN ومع احتفالنا بنصف القرن الأول للاتحاد الأوروبي، يؤكد الاتحاد تأييده الكامل لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سعيها إلى أهداف التعاون النووي السلمي والسلامة النووية.
    At the same time, as we celebrate this anniversary our sense of triumph at what the global community has achieved in unison is strangely muted. UN وفي الوقت نفسه، ومع احتفالنا بذكرى هذه المناسبة، فإن إحساسنا بالانتصار لما حققه المجتمع العالمي بانسجام قد خفت بصورة غريبة.
    The observance of the fiftieth anniversary of the United Nations is particularly significant to us in Indonesia, for it takes place while we celebrate the fiftieth anniversary of the proclamation of our independence. UN ويتسم الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بأهمية خاصة بالنسبة لنا في اندنيسيا حيث يتوافق مع احتفالنا أيضا بالذكرى الخمسين ﻹعلان استقلالنا.
    In our view, our observance of the Decade would be even more significant and meaningful if such a unit were established. UN ونرى، أن احتفالنا بالعقد سيكون ذا معنى أكبر إذا أنشئت تلك الوحدة.
    our commemoration of the tenth anniversary of NEPAD provides an important opportunity to reflect not only on the achievements of NEPAD but also on the challenges facing us and how to address them. UN ويمثِّل احتفالنا بالذكرى السنوية العاشرة لانطلاق مبادرة الشراكة الجديدة فرصة هامّة للتفكير، ليس في الإنجازات التي حققتها تلك الشراكة فحسب، وإنما في التحديات التي تواجهنا وفي سبُل مجابهتها أيضاً.
    This report is dedicated to the memory of former Secretary-General Dag Hammarskjöld as we mark this year the fiftieth anniversary of his death in 1961. UN هذا التقرير مخصص إلى إحياء ذكرى الأمين العام السابق داغ همرشولد بمناسبة احتفالنا هذه السنة بالذكرى الخمسين لوفاته في عام 1961.
    That is the aim of this International Day and of this year's observance of the International Year for People of African Descent. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    It was more important to prove your point than our own shower. Open Subtitles إن إثبات وجهة نظرك أهم عليك من احتفالنا
    She said that tonight is a celebration of how far we've come, Open Subtitles . . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه
    This, I believe, is the message of today's celebration of Africa Industrialization Day. UN وهذه، كما أعتقد، هي رسالة احتفالنا هذا بيوم التصنيع اﻷفريقي.
    It was only a year ago that we celebrated with fanfare the fiftieth anniversary of the founding of our Organization. UN لم يمض سوى عام على احتفالنا بابتهاج كبير بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    This year, at this historic session, we commemorate a milestone in the rich history of the Organization as we celebrate its sixtieth anniversary. UN هذا العام، وفي هذه الدورة التاريخية، نحتفل بمعلم هام في التاريخ الثري لهذه المنظمة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الستين لإنشائها.
    I say historic times because only five days ago we commemorated our two-hundredth anniversary of independence and opened the doors to our third century of republican life. UN أقول إنها لحظات تاريخية لأنه لم يتبق سوى خمسة أيام على احتفالنا بالذكرى المائتين لاستقلالنا وفتح الأبواب أمام القرن الثالث من الحياة الجمهورية.
    What are we celebrating on Africa Industrialization Day? First, we are celebrating the valiant efforts of the peoples of Africa to achieve a better life for themselves through industrial development. UN بماذا نحتفل عند احتفالنا بيوم التصنيع في أفريقيا؟ أولا، نحن نحتفل بالجهود الشجاعــة لشعــوب أفريقيا الرامية لتحقيق مستوى حياة أفضل عن طريــق التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus