Besides, I keep them right here in my pocket anyway, so... | Open Subtitles | اضف لذلك، فأنا احتفظ بهم في جيبي على اية حال. |
Have a cigarette at least. I keep them, for non-smokers. | Open Subtitles | خذ سيجارة صغيرة علي الأقل احتفظ بهم لغير المدخنين |
Well, that would make sense if he's trying to keep them alive for the torture. | Open Subtitles | سوف يكون له معنى لو انه احتفظ بهم احياء من اجل التعذيب |
The remaining 150 military personnel were retained to continue providing security to the Special Court's facilities, personnel and highly confidential records. | UN | أما بقية أفراد القوة، وعددهم 150 فردا، فقد احتفظ بهم لمواصلة توفير الأمن للمحكمة الخاصة وموظفيها وسجلاتها البالغة السرية. |
9. Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 | UN | الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007 |
I guess my father kept them after they were returned. | Open Subtitles | اعتقد انى ابى قد احتفظ بهم بعد ان عادوا |
All right, so keep them there. I want to see them. I'll be there in like a minute. | Open Subtitles | حسناً, احتفظ بهم, أريد أنا أراهم سأكون عندك خلال دقيقة |
I thought I should keep them as offerings. | Open Subtitles | كنت اريد ان احتفظ بهم وتقديمهم فى الصلاه |
- You didn't want me to keep them? | Open Subtitles | لماذا لا تريديني أن احتفظ بهم ؟ |
Here. No, you keep them. They're of no use to me now. | Open Subtitles | لا، احتفظ بهم لا يمكنني استعمالهم الآن |
Right, I keep them with me. I read them often. | Open Subtitles | صحيح, احتفظ بهم معى وأقرأهم كثيراً |
Eyes like mine. Then keep them to yourself! | Open Subtitles | العيون مثلي إذن احتفظ بهم لنفسك |
And that is a condition I would like to keep them in. | Open Subtitles | وبسبب هذا السبب أحب أن احتفظ بهم |
You can keep them all. Thank you. | Open Subtitles | احتفظ بهم جميعًا, شكرًا لك |
Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 | UN | الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007 |
The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. | UN | وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى. |
The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. | UN | وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى. |
Table 9. Staff retained in service beyond the mandatory age of separation by department/office for 2004, 2005 and 2004-2005 | UN | الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز السن الإلزامية لانتهاء الخدمة حسب الإدارة/المكتب لعامي 2004 و 2005 وللفترة 2004-2005 |
"I could have kept them as a souvenir for myself | Open Subtitles | كان من الممكن ان احتفظ بهم " كتذكار لنفسى |
Ben ran his own agents and he kept them close, so... there are quiet a few people waking up in your position. | Open Subtitles | بينيديكت وظّف بعض وكلائه و احتفظ بهم ..قريبين منه ، لذا هنالك مجموعة بدأت بفتح عينيها عليك |
People thought my father kept them around for his vanity. | Open Subtitles | اعتقد الناس أن والدي احتفظ بهم لأجل غروره |