"احتفظ بهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep them
        
    • retained
        
    • kept them
        
    Besides, I keep them right here in my pocket anyway, so... Open Subtitles اضف لذلك، فأنا احتفظ بهم في جيبي على اية حال.
    Have a cigarette at least. I keep them, for non-smokers. Open Subtitles خذ سيجارة صغيرة علي الأقل احتفظ بهم لغير المدخنين
    Well, that would make sense if he's trying to keep them alive for the torture. Open Subtitles سوف يكون له معنى لو انه احتفظ بهم احياء من اجل التعذيب
    The remaining 150 military personnel were retained to continue providing security to the Special Court's facilities, personnel and highly confidential records. UN أما بقية أفراد القوة، وعددهم 150 فردا، فقد احتفظ بهم لمواصلة توفير الأمن للمحكمة الخاصة وموظفيها وسجلاتها البالغة السرية.
    9. Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 UN الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007
    I guess my father kept them after they were returned. Open Subtitles اعتقد انى ابى قد احتفظ بهم بعد ان عادوا
    All right, so keep them there. I want to see them. I'll be there in like a minute. Open Subtitles حسناً, احتفظ بهم, أريد أنا أراهم سأكون عندك خلال دقيقة
    I thought I should keep them as offerings. Open Subtitles كنت اريد ان احتفظ بهم وتقديمهم فى الصلاه
    - You didn't want me to keep them? Open Subtitles لماذا لا تريديني أن احتفظ بهم ؟
    Here. No, you keep them. They're of no use to me now. Open Subtitles لا، احتفظ بهم لا يمكنني استعمالهم الآن
    Right, I keep them with me. I read them often. Open Subtitles صحيح, احتفظ بهم معى وأقرأهم كثيراً
    Eyes like mine. Then keep them to yourself! Open Subtitles العيون مثلي إذن احتفظ بهم لنفسك
    And that is a condition I would like to keep them in. Open Subtitles وبسبب هذا السبب أحب أن احتفظ بهم
    You can keep them all. Thank you. Open Subtitles احتفظ بهم جميعًا, شكرًا لك
    Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 UN الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007
    The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. UN وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى.
    The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. UN وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى.
    Table 9. Staff retained in service beyond the mandatory age of separation by department/office for 2004, 2005 and 2004-2005 UN الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز السن الإلزامية لانتهاء الخدمة حسب الإدارة/المكتب لعامي 2004 و 2005 وللفترة 2004-2005
    "I could have kept them as a souvenir for myself Open Subtitles كان من الممكن ان احتفظ بهم " كتذكار لنفسى
    Ben ran his own agents and he kept them close, so... there are quiet a few people waking up in your position. Open Subtitles بينيديكت وظّف بعض وكلائه و احتفظ بهم ..قريبين منه ، لذا هنالك مجموعة بدأت بفتح عينيها عليك
    People thought my father kept them around for his vanity. Open Subtitles اعتقد الناس أن والدي احتفظ بهم لأجل غروره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus