"احتكارات خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private monopolies
        
    • private ones
        
    The conversion of public monopolies to private monopolies and oligopolies was a major concern during that period. UN وشكَّل تحويل الاحتكارات العامة إلى احتكارات خاصة واحتكارات القلة مصدر قلق كبير خلال تلك الفترة.
    While a State could avoid its own control of the media, it could hardly prevent the emergence of private monopolies. UN فإن كان باستطاعة الدولة تجنب احتكار وسائط الإعلام، فمن الصعب أن تحول دون تكوين احتكارات خاصة.
    Alternatively, such measures might be undertaken at the time of privatization, thus avoiding the transformation of public into private monopolies. UN ومن ناحية أخرى، يمكن الاضطلاع بهذه التدابير في وقت الخصخصة، ومن ثم تلافي تحويل الاحتكارات العامة إلى احتكارات خاصة.
    Chapter IV discusses how to ensure that privatization does not result merely in the transformation of public to private monopolies, and the appropriate timing for demonopolization measures. UN ويبحث الفصل الرابع كيفية ضمان ألا ينجم عن الخصخصة تحول الاحتكارات العامة الى احتكارات خاصة فحسب.
    There is a temptation to transform public monopolies into private ones. UN وهناك إغراء لتحويل الاحتكارات العمومية إلى احتكارات خاصة.
    Alternatively, such measures might be undertaken at the time of privatization, thus avoiding the transformation of public into private monopolies. UN وثمة طريقة بديلة هي الاضطلاع بهذه التدابير في وقت الخصخصة، ومن ثم تلافي تحويل الاحتكارات العامة إلى احتكارات خاصة.
    This is especially important, as many countries, including developing countries, have in recent years gone ahead with privatization programmes, often converting State monopolies into private monopolies. UN وتأتي أهمية ذلك على وجه التحديد من أن بلداناً كثيرة، ومن ضمنها البلدان النامية، قد قطعت شوطاً في السنوات الأخيرة، في تنفيذ برامج للخصخصة، حولت في أحيان كثيرة الاحتكارات الحكومية إلى احتكارات خاصة.
    The KFTC was also spearheading the privatization of State-owned enterprises so that public monopolies would not simply become private monopolies. UN كما قادت لجنة التجارة المنصفة الكورية عملية خصخصة المؤسسات التجارية التابعة للدولة كي لا تتحوّل الاحتكارات العامة إلى مجرد احتكارات خاصة.
    Chapter IV discusses how to ensure that privatization does not result merely in the transformation of public to private monopolies, and the appropriate timing for demonopolization measures. UN ويبحث الفصل الرابع كيفية ضمان ألا ينجم عن الخصخصة تحوّل الاحتكارات العامة الى احتكارات خاصة فحسب، والوقت المناسب لاتخاذ تدابير انهاء الاحتكار.
    61. Sir Nigel Rodley said that, unlike Mr. O'Flaherty, he believed that a State could, through legislation, prevent the creation of private monopolies; the wording of the first sentence should therefore be strengthened. UN 62- السير نايجل رودلي قال إنه يختلف مع السيد أوفلاهرتي، ويرى أن الدولة يمكن أن تعترض على تكوين احتكارات خاصة بإصدار قوانين تشريعية؛ لذا ينبغي صياغة الجملة الأولى على نحو أكثر صرامة.
    51. Sir Nigel Rodley noted that only the first sentence of the paragraph dealt with State monopoly control; the rest of the paragraph dealt with the implementation of measures aimed at preventing the creation of private monopolies in the media. UN 52- السير نايجل رودلي إن الجملة الأولى هي الوحيدة التي تتعلق باحتكار الدولة؛ وتتناول بقية النص التدابير الواجب اعتمادها للحيلولة دون تكوين احتكارات خاصة في وسائط الإعلام.
    4. To expand and improve telecommunication services, many countries are now adopting a pluralistic approach to the telecommunication sector that allows the operation of either private enterprises in open competition, regulated private monopolies or other government-owned agencies, with regulations to ensure that all users have access to services at reasonable prices and that all enterprises have fair opportunities in the competitive sectors. UN ٤ - للتوسع في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتحسينها، يتبنى اﻵن عديد من البلدان نهجا تعدديا في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، يسمح إما بعمل المؤسسسات الخاصة في تنافس حر، وإما بوجود احتكارات خاصة منظمة، وإما بوجود هيئات مملوكة للحكومة، وذلك مع التنظيم لضمان إمكانية تمتع جميع المستعملين بهذه الخدمات بأسعار معقولة ولضمان حصول جميع الشركات على فرص عادلة في القطاعات التنافسية.
    There is a temptation to transform public monopolies into private ones. UN وهناك إغراء لتحويل الاحتكارات العمومية إلى احتكارات خاصة.
    At the same time, a series of measures had been taken to attract foreign direct investment, with foreign investors now being able to acquire capital in privatized companies, and it would be important to ensure that the old public monopolies were not just replaced by new private ones. UN وفي الوقت ذاته، اتخذ بلده مجموعة من التدابير الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، بحيث أصبح بإمكان المستثمرين الأجانب حيازة رأس مال في الشركات المخصخصة، وسيكون من الأهمية ضمان ألا يتم الاستعاضة عن الاحتكارات العامة القديمة بمجرد احتكارات خاصة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus