"احتكارات طبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural monopolies
        
    • natural monopoly
        
    The geographic isolation of Nauru from major supply markets created added energy transit costs, and has required high up-front investment and large economies of scale that have given rise to natural monopolies in the energy sector. UN فالعزلة الجغرافية لناورو عن أسواق التوريد الرئيسية أدت إلى تكاليف إضافية للمرور العابر للطاقة، وتطلبت استثماراً أوليا مرتفعا، ووفورات حجم كبيرة أولدت احتكارات طبيعية في قطاع الطاقة.
    Efficient regulation in developed countries traditionally distinguishes between network segments which are non-potentially competitive and segments of production and retailing which are generally considered to be natural monopolies and non-potentially competitive. UN فالتنظيم اللوائحي الفعال في البلدان المتقدمة يميز عادة بين قطاعات الشبكات ذات الإمكانات التنافسية وقطاعات الإنتاج والبيع بالتجزئة التي تعتبر عادةً احتكارات طبيعية وغير ذات إمكانات تنافسية.
    Generally, monopolies can be classified as natural monopolies, legal monopolies and de facto monopolies; each of them may require different policy approaches: UN وعموما يمكن تصنيف الاحتكارات الى احتكارات طبيعية ، واحتكارات قانونية ، واحتكارات بحكم الواقع ؛ ويمكن أن يستوجب كل صنف من هذه اﻷصناف نهجا متباينا من نهج السياسات :
    Unbundling allows the introduction of competition in segments of the sector that are not natural monopolies. UN ويتيح فض الترابط استحداث التنافس في شرائح القطاع التي هي ليست احتكارات طبيعية .
    Efficient regulation in developed countries traditionally distinguishes between network segments, which are non-potentially competitive, and segments of production and retailing, which are generally considered to be natural monopolies and non-potentially competitive. UN ذلك أن التنظيمات الفعالة في البلدان المتقدمة النمو تميز بين قطاعات الشبكات التي لا يحتمل أن تكون تنافسية وقطاعات الإنتاج والبيع بالتجزئة التي تعتبر عموماً احتكارات طبيعية ولا يحتمل أن تكون تنافسية.
    Moreover, these services often are, or are close to being, natural monopolies, or are provided through monopolies for public policy reasons. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الخدمات تكون في معظم الأحيان احتكارات طبيعية أو تكاد تكون كذلك، أو أنها تقدم من خلال احتكارات لأسباب تتعلق بالسياسة العامة.
    On the issue of regulation, the main dilemma is related to services that are natural monopolies. UN 19- أما في مسألة التنظيم فإن المعضلة الرئيسية تتصل بالخدمات التي تعتبر الشركات التي تقدمها احتكارات طبيعية.
    However, where supply to each region is a natural monopoly, it may be better to have several adjacent natural monopolies than one unified natural monopoly, to make it easier to regulate them. UN غير أنه حيثما كان التوريد إلى كل منطقة على حدة احتكاراً طبيعياً، فقد يكون من الأفضل وجود عدة احتكارات طبيعية متجاورة وليس وجود احتكار طبيعي وحيد أوحد، لجعل تنظيمها مسألة أسهل.
    Of course, the unbundling should not create undue inefficiencies: some activities are indeed natural monopolies, performed most efficiently when bundled together. UN وبطبيعة الحال، لا ينبغي لفك الارتباط هذا أن يؤدي إلى أوجه انعدام كفاءة لا حاجة إليها: فبعض الأنشطة هي حقاً احتكارات طبيعية يكون أداؤها أكثر ما يكون كفاءة عندما تكون مرتبطة معاً كحزمة واحدة.
    Whenever private participation was first being considered, policymakers had to assess which industry elements were natural monopolies and which could be opened to competition, and to what extent. UN وعندما تكون المشاركة الخاصة هي أول طريق يلجأ إليه واضعو السياسات فإن عليهم تقييم عناصر الصناعة التي تشكل احتكارات طبيعية وتلك التي يمكن فتحها للمنافسة، وإلى أي مدى.
    19. Many infrastructure services were long regarded as natural monopolies within national markets able to sustain only one, often state-owned, supplier. UN 19- طالما كان كثير من خدمات الهياكل الأساسية ينظر إليها على أنها احتكارات طبيعية في الأسواق المحلية التي لا تستطيع أن تتحمل إلا مقدم خدمات وحيد، غالباً ما يكون مملوكاً للدولة.
    The prices in those countries, which consist largely of European economies in transition, grew due to permanent disproportions in the development of individual industries and sectors that were caused by the existence of natural monopolies and a flawed public administration structure. UN وزادت الأسعار في تلك البلدان، التي يتمثل معظمها في اقتصادات أوروبية في مرحلة انتقالية، بسبب التفاوتات الدائمة في تطور فرادى الصناعات والقطاعات الناتجة عن وجود احتكارات طبيعية وعيوب تعتري هيكل الإدارة العامة.
    A joint investigation of the air transportation market had resulted in recommendations for increased competition in the air transportation market in CIS countries, including by ensuring non-discriminatory access to the services provided by natural monopolies and the promotion of competition in the potentially competitive sectors connected with the air transportation market. UN وقد أسفرت تحقيقات مشتركة في سوق النقل الجوي عن وضع توصيات لزيادة المنافسة في تلك السوق في بلدان كومنولث الدول المستقلة بوسائل منها الحصول دون تمييز على الخدمات التي تقدمها احتكارات طبيعية وتشجيع المنافسة في القطاعات القادرة على التنافس والمرتبطة بسوق النقل الجوي.
    20. ISS were traditionally regarded as natural monopolies and provided by the State, particularly utilities. UN 20- وقد جرت العادة على اعتبار قطاعات خدمات الهياكل الأساسية احتكارات طبيعية لخدمات توفرها الدولة، ولا سيما المرافق العامة.
    Legal monopolies are established by law and may cover sectors or activities that are natural monopolies or not. UN )ب( والاحتكارات القانونية تنشأ بموجب القانون ، ويمكن أن تشمل قطاعات وأنشطة هي احتكارات طبيعية أو ليست احتكارات طبيعية .
    It was long believed that competition was not possible in certain sectors such as the postal service, electric power, gas, water distribution, city bus transportation, etc., which were " natural " monopolies. UN اعتقد لمدة طويلة أن المنافسة ليست ممكنة في قطاعات معينة مثل الخدمات البريدية، وتوزيع إمدادات الكهرباء، والغاز، والمياه، والنقل العام في المدن، وما إلى ذلك، باعتبارها احتكارات " طبيعية " .
    52. In the United Kingdom, to facilitate the task of establishing the price ceiling, recourse is sometimes made to " yardstick competition " , involving the comparison of costs and prices of different regional natural monopolies; in the water industry special merger controls are also applied to ensure that mergers among regional water authorities do not prevent such comparisons. UN ٢٥- وفي المملكة المتحدة أحيانا ما يتم اللجوء، تسهيلا لمهمة وضع الحد اﻷقصى إلى " المنافسة المعيارية " ، التي تنطوي على مقارنة تكاليف وأسعار احتكارات طبيعية إقليمية مختلفة؛ وفي صناعة المياه تطبق ضوابط خاصة على الاندماجات تأمينا لعدم منع الاندماجات بين هيئات المياه اﻹقليمية مثل هذه المقارنات.
    (d) Tension with sector-specific regulators - Despite massive changes in technology, several segments of the infrastructure in developing countries are natural monopolies, because of the limited size of markets and the lack of entrepreneurial zeal to make risky investments in sectors with high gestation periods. UN (د) التوتر مع الهيئات المنظمة لقطاعات محددة - على الرغم من التغيرات الكبيرة التي شهدها قطاع التكنولوجيا، فإن عدداً من قطاعات البنية الأساسية في البلدان النامية هي احتكارات طبيعية بسبب محدودية حجم الأسواق وعدم تحمس أصحاب المشاريع للقيام باستثمارات محفوفة بالمخاطر في قطاعات يستغرق تكوينها فترة طويلة.
    53. In the United Kingdom, to facilitate the task of establishing the price ceiling, recourse is sometimes made to " yardstick competition " , involving the comparison of costs and prices of different regional natural monopolies; in the water industry, special merger controls are also applied to ensure that mergers among regional water authorities do not prevent such comparisons. UN ٣٥- وفي المملكة المتحدة، أحيانا ما يتم اللجوء، تسهيلا لمهمة وضع الحد اﻷقصى لﻷسعار، إلى " المنافسة المعيارية " ، التي تنطوي على مقارنة تكاليف وأسعار احتكارات طبيعية إقليمية مختلفة؛ وفي صناعة المياه، تطبق أيضا ضوابط خاصة على الاندماجات تأمينا لعدم قيام الاندماجات بين هيئات المياه اﻹقليمية بمنع مثل هذه المقارنات.
    A number of specific features of the electricity markets tended to facilitate market power and complicate regulation - for example, electricity systems were exposed to natural disasters; electricity was a non-storable commodity; markets were unlikely to balance supply and demand in the absence of regulatory measures; and electricity transmission and natural gas transport networks were natural monopolies. UN وهناك نزعة لدى العديد من السمات المحددة لأسواق الكهرباء إلى تيسير القوة السوقية وتعقيد التنظيم - على سبيل المثال فإن شبكات الكهرباء معرّضة للكوارث الطبيعية؛ والكهرباء ليست سلعة أساسية يمكن تخزينها؛ ومن غير المرجح أن توازن الأسواق بين العرض والطلب في غياب تدابير تنظيمية؛ وشبكات نقل الكهرباء ونقل الغاز الطبيعي إنما هي احتكارات طبيعية.
    Consequently, another aspect of unbundling is the separation of natural monopoly transportation segments from other potentially contestable elements and the establishment of regulated third party access to transportation networks. UN وبالتالي فإن من الجوانب الأخرى لعملية التفكيك ما يتمثل في فصل عناصر النقل التي تعمل في إطار احتكارات طبيعية عن العناصر الأخرى التي يمكن أن تخضع للمنافسة، وتنظيم وصول الأطراف الثالثة إلى شبكات النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus