Discussions are ongoing regarding the possible establishment of a United Nations-Civil Society Organizations advisory committee. | UN | وهناك مناقشات جارية بشأن احتمال إنشاء لجنة استشارية مشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
The Commission will need to continue to dedicate part of its efforts to the recruitment of qualified and professional staff in order to ensure sustainability of the investigation beyond the expiration of its current mandate and towards a possible tribunal of an international character. | UN | ويتعين على اللجنة أن تواصل تكريس جزء من جهودها لتوظيف موظفين مؤهلين ومهنيين من أجل ضمان استدامة التحقيق بعد انقضاء ولايتها الحالية وصوب احتمال إنشاء محكمة ذات طابع دولي. |
Security Council resolutions incorporate recommendations for establishing potential or adjusting existing peacekeeping operations | UN | قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو عند تعديل القائم من تلك العمليات باعتماد توصيات بهذا الشأن |
Again, the possibility of establishing satellite Centres was considered ideal, but interlocutors did not seem to think that it would be financially feasible. | UN | ومرة أخرى، اعتُبر احتمال إنشاء مراكز تابعة مثاليا، ولكن المحاورين لا يعتقدون أن ذلك ممكن ماليا. |
2012: The potential establishment of Emergency Food Reserve Funds | UN | 2012: احتمال إنشاء صناديق احتياطيات غذائية لحالات الطوارئ |
The Board of Administrators, one from each of the five regions, represents a body that can have roots in the regions of the United Nations system with possible developing substructures of its own, appropriate to a specific region, and where early warning possibilities can emerge concerning sensitive dispute situations. | UN | ويمثل مجلس المسؤولين اﻹداريين، الذي يضم واحدا عن كل إقليم من اﻷقاليم الخمسة، هيئة يمكن أن يكون لها جذور في أقاليم منظومة اﻷمم المتحدة مع احتمال إنشاء هياكل فرعية خاصة بها، مناسبة ﻹقليم معين، وحيث يمكن ظهور إمكانيات اﻹنذار المبكر بشأن حالات النزاع الحساسة. |
The possible creation of a rural police force was the subject of further discussions among the Haitian authorities. | UN | وكان احتمال إنشاء فرقة شرطة ريفية موضوع مناقشات أخرى جرت فيما بين السلطات الهايتية. |
It also suggests the possibility of creating an ad hoc advisory group on Haiti to deal with the economic and social needs in the framework of a long-term development process. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى احتمال إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي لمعالجة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية ضمن إطار عملية إنمائية طويلة الأجل. |
A concrete expression of its interest in the topic was the fact that many environmental groups had disagreed with studies conducted in Argentina concerning the possible establishment of a nuclear-waste storage facility. | UN | ويتجلى اهتمام بلده بالموضوع في معارضة منظمات بيئية كثيرة في بلده لنتائج الدراسات التي أجريت في اﻷرجنتين بشأن احتمال إنشاء مرفق لتخزين النفايات النووية. |
Paragraph 79 of the report of the Secretary-General mentioned the possible establishment of a trust fund to assist the participation of non-governmental organizations from developing and least developed countries. | UN | وذكرت الفقرة ٧٩ من تقرير اﻷمين العام احتمال إنشاء صندوق استئماني لمساعدة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة. |
9. Negotiations on the possible establishment of a United Nations peace-keeping operation were held in Geneva from 12 to 15 April. | UN | ٩ - وقد عقدت في جنيف من ١٢ إلى ١٥ نيسان/أبريل مفاوضات حول احتمال إنشاء عملية لحفظ السلم لﻷمم المتحدة. |
UNCTAD's commissions could be more effective if they dealt with more focused issues, specifically through the consolidation of the commissions themselves into two, dealing with investment and trade respectively, with a possible third commission dealing with technology. | UN | ويمكن أن تكون لجان الأونكتاد أكثر فعالية إذا تناولت قضايا أكثر تركيزاً، وبالتحديد عن طريق دمج اللجان أنفسها في لجنتين اثنتين تتناولان الاستثمار والتجارة على التوالي، مع احتمال إنشاء لجنة ثالثة تتناول التكنولوجيا. |
Feasibility studies on a possible reference pedological facility for soil, plant and water as well as a reference herbarium tissue culture and germ-plasm conservation facility were started in 1995. | UN | واستهلت في عام ١٩٩٥ دراسات جدوى عن احتمال إنشاء مرفق لمعلومات مرجعية عن علم التربة يضم معلومات عن التربة والنباتات والمياه فضلا عن معلومات مرجعية عن زراعة أنسجة مجموعة من اﻷعشاب والمحافظة على الجبلة الجرثومية. |
Feasibility studies on a possible reference pedological facility for soil, plant and water as well as a reference herbarium tissue culture and germ-plasm conservation facility were started in 1995. | UN | واستهلت في عام ١٩٩٥ دراسات جدوى عن احتمال إنشاء مرفق لمعلومات مرجعية عن علم التربة يضم معلومات عن التربة والنباتات والمياه فضلا عن معلومات مرجعية عن زراعة أنسجة مجموعة من اﻷعشاب والمحافظة على الجبلة الجرثومية. |
Security Council resolutions incorporate recommendations on military issues in establishing potential or adjusting existing peacekeeping operations | UN | قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو عند تعديل القائم من تلك العمليات بتضمين قراراته توصيات بشأن المسائل العسكرية |
Security Council resolutions incorporate recommendations on police-related issues in establishing potential or adjusting existing peacekeeping operations | UN | قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات بتضمين قراراته توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة |
Security Council resolutions incorporate necessary recommendations on mine action and explosive remnants of war in establishing potential or adjusting existing peacekeeping operations | UN | قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ سلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات، بتضمين قراراته ما يلزم من توصيات بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات |
One representative said that the possibility of establishing a new structure to attain that objective should not be discarded, in spite of the financial implications. | UN | وقال أحد الممثلين إنه لا ينبغي استبعاد احتمال إنشاء هيكل جديد لتحقيق هذا الهدف رغم آثاره المالية. |
In that context, the possibility of establishing a centre for non-governmental organizations in Cairo to promote that kind of cooperation had been raised. | UN | وأثير، في هذا السياق، احتمال إنشاء مركز للمنظمات غير الحكومية بالقاهرة لتشجيع هذا النوع من الشراكات. |
The report also recommended increasing the level of capital investment and introduced the possibility of establishing a capital fund for that purpose. | UN | ويوصي التقرير أيضاً بزيادة مستوى الاستثمارات الرأسمالية وطرَحَ احتمال إنشاء صندوق لتمويل مشاريع المباني لهذا الغرض. |
A related plenary panel discussion was held around the potential establishment of a special mechanism of the Council on discriminatory laws and practices, resulting in the establishment on 4 October 2010 of a working group on discrimination against women in law and in practice. | UN | وعُقدت حلقة نقاش عامة ذات صلة بهذا الموضوع تمحورت حول احتمال إنشاء آلية خاصة للمجلس بشأن القوانين والممارسات التمييزية، وهو ما أسفر عن إنشاء فريق عامل معني بقضايا التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
In presenting the preliminary estimates for the outline, the Secretary-General had included $70 million to provide for the continuation of existing special missions whose mandates may be renewed for part or all of the biennium 1998-1999 and for the potential establishment of new ones. | UN | ولدى عرض التقديرات اﻷوليــة لمخطــط الميزانيـــة، أدرج اﻷمين العـــام ٧٠ مليون دولار لاستيعاب استمرار البعثات الخاصة الحالية التي يجوز تجديد ولاياتها لجزء من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أو للفترة كلها، وكذلك لاستيعاب احتمال إنشاء بعثات جديدة. |
" The Board of Administrators, one from each of the five regions, represents a body that can have roots in the regions of the United Nations system with possible developing substructures of its own, appropriate to a specific region, and where early warning possibilities can emerge concerning sensitive dispute situations. | UN | " ويمثل مجلس المسؤولين اﻹداريين، الذي يضم واحدا عن كل منطقة من المناطق الخمس، هيئة يمكن أن تكون لها جذور في مناطق منظومة اﻷمم المتحدة مع احتمال إنشاء هياكل فرعية خاصة بها، مناسبة لمنطقة معينة، وحيث يمكن ظهور إمكانيات اﻹنذار المبكر بشأن حالات النزاع الحساسة. |
(c) For the organizations with no committees (United Nations funds and programmes and IMO), what is required is to embody the same modus operandi in the functioning of the " executive " legislative organ itself, with the necessary structural [re-] arrangement (including the possible creation of a sessional committee); | UN | (ج) فيما يتعلق بالمنظمات التي ليس بها لجان (صناديق وبرامج الأمم المتحدة، المنظمة البحرية الدولية)، فإن المطلوب هو إدخال نفس " طريقة العمل في أداء الهيئة التنفيذية " التشريعية ذاتها، مع إجراء عملية [إعادة] الترتيب الضرورية (بما في ذلك احتمال إنشاء لجنة للدورات)؛ |
In this context, he referred to the working group on reprisals established by the Subcommittee on the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, indicating that the possibility of creating a working group for all treaty bodies could be considered. | UN | وأشار في هذا المقام إلى الفريق العامل المعني بالأعمال الانتقامية الذي أنشأته اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فقال إنه يمكن النظر في احتمال إنشاء فريق عامل لكل هيئات المعاهدات. |
The United Nations faces the prospect of establishing a new peacekeeping mission in Sudan, in addition to the 17 field operations already on the ground. | UN | وتواجه الأمم المتحدة احتمال إنشاء بعثة سلام جديدة في السودان، بالإضافة إلى 17 عملية ميدانية على أرض الواقع بالفعل. |