"احتياجاتهم الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their health needs
        
    • health needs are
        
    Increasing numbers of people are turning to traditional doctors because modern medicine is not fulfilling their health needs. UN وثمة أعداد متزايدة من الأفراد يتحولون إلى الأطباء التقليديين لأن الطب الحديث لا يلبي احتياجاتهم الصحية.
    In conducting sexual and reproductive health research, special attention should be given to the needs of adolescents in order to develop suitable policies and programmes and appropriate technologies to meet their health needs. UN ولدى إجراء البحوث الخاصة بالصحة الجنسية واﻹنجابية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجات المراهقين من أجل وضع سياسات وبرامج وتكنولوجيات مناسبة لتلبية احتياجاتهم الصحية.
    The principal problems with regard to the elderly lie in how to maintain their living standards and service their health needs in countries where the tradition of family responsibility in this regard is weakening. UN وتكمن المشاكل الرئيسية المتعلقة بالمسنين في كيفية الحفاظ على مستويات معيشتهم وتلبية احتياجاتهم الصحية في البلدان التي تضعف فيها التقاليد المتعلقة بالمسؤولية اﻷسرية في هذا الصدد.
    As they have better health and live longer, their health needs change and curative care considerations, often requiring more sophisticated technology and greater resources, take higher precedence. UN وعندما يتمتع السكان بصحة أفضل وعمر أطول، تتغير احتياجاتهم الصحية وتكون اﻷسبقية العليا لاعتبارات الرعاية العلاجية التي تستلزم غالبا تكنولوجيا أحدث وموارد أكبر.
    Third, migrants are at greater risk because some of their specific health needs are ignored or not well understood and therefore are not adequately addressed. UN وثالثا يواجـه المهاجرون أخطارا كبيرة بسبب تجاهل احتياجاتهم الصحية الخاصة أو عـدم تفهمها وبالتالي عدم تلبيتها.
    The principal problems with regard to the elderly lie in how to maintain their living standards and service their health needs in countries where the tradition of family responsibility in this regard is weakening. UN وتكمن المشاكل الرئيسية المتعلقة بكبار السن في كيفية الحفاظ على مستويات معيشتهم وتلبية احتياجاتهم الصحية في البلدان التي أخذت تضعف فيها التقاليد المتعلقة بالمسؤولية اﻷسرية في هذا الصدد.
    Prisoners with complex health needs have an individual treatment plan completed which provides information about their health needs and how these will be addressed. UN ويعالج السجناء ذوو الاحتياجات الصحية المعقدة وفق خطة علاج فردية يجري استكمالها وتوفر معلومات عن احتياجاتهم الصحية وكيفية الاستجابة لها.
    The Summit provided a useful forum in which the young people of the world could profitably exchange ideas about their health needs, including HIV/AIDS services, and how to meet them. UN أتاح مؤتمر القمة منتدى مفيدا يتسنى لشباب العالم فيه إجراء تبادل نافع للأفكار بشأن احتياجاتهم الصحية بما في ذلك الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكيفية تلبيتها.
    69. The Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health noted that " people living with albinism often do not receive the necessary special attention, health care or treatment that corresponds to their health needs " . UN 69- وأشار المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية إلى أن " الأشخاص المصابين بالمَهَق لا يحصلون في كثير من الأحيان على ما يحتاجونه بشكل خاص من اهتمام أو رعاية صحية أو علاج على النحو الذي يناسب احتياجاتهم الصحية " ().
    The International Labour Organization (ILO) defines sick leave as an entitlement " aimed to provide income protection to staff members who, due to sickness or accident, are medically unable to perform their official duties, so that they can address their health needs and seek early medical care. " UN وتعرّف منظمة العمل الدولية الإجازة المرضية بأنها استحقاق " يهدف إلى توفير حماية لدخل الموظفين الذين يكونون غير قادرين طبياً على أداء واجباتهم الرسمية، بسبب مرض أو حادث، لكي يستطيعوا تلبية احتياجاتهم الصحية والحصول على الرعاية الطبية في وقت مبكر " ().
    The International Labour Organization (ILO) defines sick leave as an entitlement " aimed to provide income protection to staff members who, due to sickness or accident, are medically unable to perform their official duties, so that they can address their health needs and seek early medical care. " UN وتعرّف منظمة العمل الدولية الإجازة المرضية بأنها استحقاق " يهدف إلى توفير حماية لدخل الموظفين الذين يكونون غير قادرين طبياً على أداء واجباتهم الرسمية، بسبب مرض أو حادث، لكي يستطيعوا تلبية احتياجاتهم الصحية والحصول على الرعاية الطبية في وقت مبكر " ().
    Establishing revenue-generating activities, strengthening microfinancing systems, building and developing housing and meeting the people's need for drinking water by providing wells, as well as their health needs by establishing community health centres and building schools, are measures that will certainly benefit the people in the longer term, in particular the young, and thus shield them from the influence of terrorist groups. UN إن إنشاء أنشطة مدرة للدخل، وتعزيز نظم التمويل البالغ الصغر، وبناء وتطوير المساكن، وتلبية احتياجات السكان لمياه الشرب من خلال توفير الآبار، فضلا عن تلبية احتياجاتهم الصحية بإنشاء مراكز صحية للمجتمعات المحلية وبناء المدارس، كلها تدابير ستعود بالنفع الأكيد على السكان في الأجل الطويل، لا سيما الشباب، مما سيقيهم شر تأثير الجماعات الإرهابية.
    Third, migrants are at greater risk because some of their specific health needs are ignored or not well understood and therefore are not adequately addressed. UN وثالثا يواجـه المهاجرون أخطارا كبيرة بسبب تجاهل احتياجاتهم الصحية الخاصة أو عـدم تفهمها وبالتالي عدم تلبيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus