In 2007, approximately $272 million was provided to help address housing needs on-reserve. | UN | :: في سنة 2007، قُدِّمَ نحو 272 مليون دولار للمساعدة على تلبية احتياجات الإسكان في المحميات. |
In addition, it administers abandoned residential properties throughout Kosovo for the purpose of providing for the housing needs of displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين. |
As its title indicates, this programme is aimed at meeting the housing needs of lower-income sectors; | UN | ويهدف هذا البرنامج، كما يتبين من اسمه، إلى تلبية احتياجات الإسكان لدى القطاعات ذات الدخل المنخفض؛ |
The Government provides an estimated $261 million annually to help address housing needs on reserve. | UN | :: تقدم الحكومة ما يُقدر بمبلغ 261 مليون دولار سنويا للمساعدة في تلبية احتياجات الإسكان في المحميات. |
It proceeds to describe the policies and programs designed to meet the housing needs of women. | UN | وشرعت الدولة الطرف في وصف السياسات والبرامج التي وضعت لتلبية احتياجات الإسكان المتعلقة بالمرأة. |
Disability is one of the main criteria for determining an order of priority for addressing housing needs of persons who are entitled to resolving housing needs. | UN | وتعد الإعاقة واحداً من أهم المعايير المستخدمة في تحديد تسلسل الأولوية في تلبية احتياجات إسكان الأشخاص المؤهلين لتلبية احتياجات الإسكان. |
According to the CoE CHR, effective mechanisms must be created to prevent socially insensitive procedures on the part of towns and municipalities when handling housing needs. | UN | ويرى المفوض وجوب إنشاء آليات فعالة لمنع اتخاذ إجراءات غير حساسة اجتماعياً من جانب البلدات والبلديات لدى معالجة احتياجات الإسكان. |
In 2000, an estimated $10 million was needed to address the most urgent housing needs; only one third of that amount was received. | UN | وفي عام 2000، كانت هناك حاجة إلى ما يقدر بـ 10 ملايين دولار لمعالجة أكثر احتياجات الإسكان إلحاحا، وورد ثلث هذا المبلغ فقط. |
The increase in social housing provision should ensure that the housing needs of a greater number of women and lone parents are met through their higher prioritisation on local authority schemes of letting priorities. | UN | والزيادة في توفير الإسكان الاجتماعي ينبغي أن تكفل تلبية احتياجات الإسكان لعد أكبر من النساء والوالدين الوحيدين من خلال إيلاء الأولوية لهم في مشاريع الهيئة المحلية لأولويات التأجير. |
The Government has made a commitment to allocate over $20 million a year under this programme to help to meet the housing needs of Salvadorans. | UN | وقد التزمت الحكومة بتخصيص ما يزيد على 20 مليون دولار بموجب هذا البرنامج للمساعدة في تلبية احتياجات الإسكان للسلفادوريين. |
Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population. | UN | 285- والمقصود أساسا من المساكن المستأجرة ضمان توافر خيارات إسكان متنوعة بما فيه الكفاية لتغطية احتياجات الإسكان لدى مختلف المجموعات السكانية. |
Supporting efforts to address the housing needs of the poor and other vulnerable groups. | UN | (ﻫ) دعم الجهود الرامية لمواجهة احتياجات الإسكان الخاص بالفقراء والمجموعات المعرضة الأخرى. |
193. The SILWC is a statutory body established by an Act of Parliament in 1948 to address the housing needs of low-income sugar workers and cane farmers. | UN | 193- وتعتبر اللجنة المعنية برعاية العاملين في صناعة السكر هيئة تأسيسية أُنشئت بموجب قانون أصدره البرلمان في عام 1948 لمعالجة احتياجات الإسكان الخاصة بالعاملين في صناعة السكر ومزارعي القصب ذوي الدخول المنخفضة. |
It also calls for more effective efforts to address urban segregation (resulting from increased economic inequality and the divide in housing access), the lack of housing finance solutions for the poor and the failure of housing markets to meet housing needs. | UN | ويستدعي ذلك أيضا زيادة فعالية الجهود الرامية إلى معالجة العزل الحضري (الناجم عن ازدياد التفاوت الاقتصادي واتساع هوة الحصول على السكن) والافتقار إلى حلول تمويل الإسكان للفقراء وفشل أسواق الإسكان في تلبية احتياجات الإسكان. |
The Voluntary Housing Capital Assistance Scheme assists voluntary bodies with non-repayable capital funding to provide accommodation (generally one or two bed units) to meet special housing needs such as those of the elderly, people with disabilities, homeless persons or smaller families. | UN | ومشروع المساعدة الرأسمالية للإسكان الطوعي يساعد الهيئات الطوعية بتمويل من رأس المال الذي لا يسترد بغية توفير الإقامة (وعادة ما تكون وحدات تحتوي على سرير أو سريرين) لتلبية احتياجات الإسكان الخاصة، مثل احتياجات المسنين والمعوقين والمشردين والأسر الصغيرة. |
The Act on Income Taxes: decreasing the tax bases by interest paid in the tax period on a loan from building savings accounts or on a mortgage loan, provided and used to finance housing needs (sect. 15, para. 10); | UN | القانون الخاص بضرائب الدخل: تخفيض الأسس الضريبية بمقدار الفائدة المسددة على مدى فترة القرض المقدم من حسابات ادخارية خاصة بالمباني أو القروض العقارية المقدمة من أجل تمويل احتياجات الإسكان (الفقرة 10 من المادة 15)(269)؛ |
If the parent or other person does not use the childcare leave to the extent to which he or she is entitled, the remaining part of the childcare leave may be used in the form of credit, which can be used for the purpose of paying for childcare, payment of rent for accommodation and for meeting housing needs (purchase of an apartment or house, adaptation of an apartment or house, building a house). | UN | وإذا كان الأب أو الشخص الآخر لا يستخدم إجازة رعاية الطفل إلى المدى الذي يكون فيه مستحقا، فإنه يمكن استخدام الجزء المتبقي من إجازة رعاية الطفل في شكل ائتمان يمكن استخدامه بغرض الدفع مقابل رعاية الطفل، دفع الإيجار للإيواء ولمقابلة احتياجات الإسكان (شراء شقة أو بيت، وتكييف شقة أو بيت وبناء بيت). |