I continue to stress that managing those risks in key locations in the world, whether for regular activities or for sudden-onset emergencies, will require security investments commensurate with programme needs. | UN | وأؤكد مجددا على أن إدارة هذه المخاطر في المواقع الرئيسية في العالم، سواء كان الأمر يتعلق بالأنشطة العادية أو المفاجئة، سيستلزم استثمارات أمنية تتناسب مع احتياجات البرامج. |
However, this was a conservative target and does not necessarily reflect programme needs. | UN | غير أن هذا المبلغ المستهدف هو مبلغ متواضع لا يعكس بالضرورة احتياجات البرامج. |
The team has observed a convergence of national programme needs in this area. | UN | ولاحظ الفريق ترافد احتياجات البرامج الوطنية في هذا المجال. |
An inventory of capacities and capacity-building needs has been undertaken to extend the knowledge of existing human health and environment monitoring programmes around the world and to help identify the needs of programmes that can contribute to the global monitoring plan on persistent organic pollutants for effectiveness evaluation of the Stockholm Convention. | UN | وقد أجريت عملية حصر للقدرات وللاحتياجات اللازمة لبناء القدرات من أجل توسيع نطاق المعارف المتعلقة بصحة الإنسان وبرامج الرصد البيئي في أنحاء العالم، والمساعدة في تحديد احتياجات البرامج التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة من أجل تقييم فعالية اتفاقية استكهولم. |
An inventory of capacities and capacity-building needs has been undertaken to extend the knowledge of existing human health and environment monitoring programmes around the world and to help identify the needs of programmes that can contribute to the global monitoring plan on persistent organic pollutants for effectiveness evaluation of the Stockholm Convention. | UN | وقد أجريت عملية حصر للقدرات وللاحتياجات اللازمة لبناء القدرات من أجل توسيع نطاق المعارف المتعلقة بصحة الإنسان وبرامج الرصد البيئي في أنحاء العالم، والمساعدة في تحديد احتياجات البرامج التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة من أجل تقييم فعالية اتفاقية استكهولم. |
In spite of this, the resources made available have declined dramatically both in absolute terms and as a proportion of programme requirements. | UN | ورغم ذلك، انخفضت الموارد التي يتم توفيرها انخفاضا كبيرا سواء باﻷرقام المطلقة أو كنسبة من احتياجات البرامج. |
By 31 March 1998, a total of $ 298 million had been received against General and Special Programmes requirements in 1998 amounting to some $ 1 billion. | UN | وبحلول ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١، كانت المفوضية قد تلقت مبلغاً إجمالياً قدره ٨٩٢ مليون دولار، بينما بلغ مجموع احتياجات البرامج العامة والخاصة نحو ١ مليار دولار. |
He underscored that the intercountry programme was designed to support country programme needs. | UN | وأكد أن البرنامج المشترك بين الأقطار وضع لدعم احتياجات البرامج القطرية. |
IV. Overall programme needs in 2004 13 - 31 | UN | رابعا- احتياجات البرامج الإجمالية في عام 2004 13-31 |
Assess cost-effectiveness of transportation options versus programme needs | UN | تقدير فعالية تكاليف خيارات النقل مقابل احتياجات البرامج |
One delegation noted that the increase in currently estimated programme needs was not being matched by increased contributions. | UN | وأبدى أحد الوفود ملاحظة مفادها أن الزيادة في احتياجات البرامج المقدرة حاليا لا تضاهيها زيادة في المساهمات. |
Decisions for procurement of supplies were in some cases driven by programme budget allotment expiry dates and not by programme needs. | UN | كما كان الدافع في اتخاذ القرارات المتعلقة بشراء اللوازم في بعض الحالات مواعيد انتهاء صلاحية مخصصات الميزانية البرنامجية وليس احتياجات البرامج. |
In incorporating these additonal programme needs, it has been necessary to update two parts of the Annual Programme Budget: 2000. | UN | 3- وتضمين احتياجات البرامج الإضافية هذه اقتضى استكمال جزءين من الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000. |
20. Urges the international community to continue to fund the general refugee programmes of the Office of the High Commissioner, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa; | UN | ٢٠ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛ |
20. Urges the international community to continue to fund the general refugee programmes of the Office of the High Commissioner, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa; | UN | ٢٠ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛ |
18. Urges the international community to continue to fund the general refugee programmes of the Office of the High Commissioner, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa; | UN | ١٨ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛ |
programme requirements approved for the biennium 2012 - 2013 | UN | احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013 |
programme requirements approved for the biennium 2012–2013 1 983 150 2 058 295 4 041 445 | UN | المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013 |
programme requirements for the biennium 2014–2015 3 195 442 4 041 011 7 236 453 | UN | احتياجات البرامج لفترة السنتين 2014 -2015 |
By 31 March 1997, a total of $ 404 million had been received against General and Special Programmes requirements amounting to some $ 1.2 billion. | UN | وبحلول ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١، كانت المفوضية قد تلقت مبلغا اجماليا قدره ٤٠٤ ملايين دولار بينما بلغ مجموع احتياجات البرامج العامة والخاصة نحو ٢,١ مليار دولار. |
Once approved, the programmes would be guaranteed and it would be the responsibility of Member States to provide the needed resources to meet the needs of the programmes. | UN | ستكون البرامج مضمونة، بعد الموافقة عليها، وستتحمل الدول اﻷعضاء مسؤولية توفير الموارد اللازمة لتغطية احتياجات البرامج. |
UNIDO had met programme demands and grown despite the austerity budgets of the preceding years, but without additional funding its potential was limited. | UN | وأضاف أن اليونيدو لبـّت احتياجات البرامج ونَمت رغم التقشف في ميزانيات السنوات السابقة، لكن إمكانات هذه البرامج ستظل محدودة ما لم يتوفّر تمويل إضافي لها. |
Ressources approuvées pour l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2012 - 2013 | UN | المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013 |