They are central to meeting human needs and reducing poverty. | UN | إنها أنشطة هامة بالنسبة لتلبية احتياجات البشر والتقليل من الفقر. |
It is therefore important to manage anthropogenic activities to ensure that the services provided by marine ecosystems continue to support human needs in the long term. | UN | وعلى هذا فإن من المهم إدارة الأنشطة البشرية بما يضمن استمرار الخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية البحرية لدعم احتياجات البشر في المدى الطويل. |
Its mission is to preach the gospel of Jesus Christ and to meet human needs in his name without discrimination. | UN | ومهمتها التبشير بإنجيل يسوع المسيح وتلبية احتياجات البشر باسمه دون تمييز. |
The needs of human beings are the priority when considering sustainable development. | UN | إن احتياجات البشر لها الأولوية عند النظر في التنمية المستدامة. |
She referred to the series of important United Nations conferences to be held during the 1990s, all of which focused on the needs of human beings. | UN | وأشارت إلى سلسلة المؤتمرات الهامة التي ستعقدها اﻷمم المتحدة خلال التسعينات، والتي تتركز جميعها على احتياجات البشر. |
A number of factors, such as the declining flow rate of the River Niger and silting, place constraints on the development of irrigation and make it difficult to meet the water needs of people and livestock. | UN | ومع ذلك، فهناك عدة عوامل تشكل عائقاً يحول دون تطوير الري وتلبية احتياجات البشر والحيوانات من المياه، ومنها انخفاض تدفق نهر النيجر، وتراكم الطمي. |
Its mission is to preach the gospel of Jesus Christ and to meet human needs in his name without discrimination. | UN | ومهمتها التبشير بإنجيل يسوع المسيح وتلبية احتياجات البشر باسمه دون تمييز. |
The spectrum of material human needs range from core life supporting necessities such as food, clean water and shelter... to social and recreational goods which allow for relaxation and personal - social enjoyment - both important factors in human and social health overall. | Open Subtitles | ليظلوا أصحاء و ليعيشوا حياة عالية الجودة. مجموعة احتياجات البشر الماديّة تتضمن ضروريات الحياة الأساسية |
We believe that peaceful use of nuclear energy ensures reliable energy supply for human needs in the interests of sustainable development. | UN | نؤمن بأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يضمن إمدادا بالطاقة يُعول عليه لتلبية احتياجات البشر في مجال التنمية المستدامة. |
220. Balancing human needs with ecosystem health is challenging. | UN | 220 - والموازنة بين احتياجات البشر وبين صحة النُظم الإيكولوجية تمثل تحديا. |
UNFPA also believes that these goals are an integral part of all efforts to achieve sustained and sustainable social and economic development that meets human needs, ensures well-being and protects the natural resources on which all life depends. | UN | ويؤمن كذلك بأن هذه الأهداف تمثل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المطردة والمستدامة التي تلبي احتياجات البشر وتكفل الرفاه وتحمي الموارد الطبيعية التي بها قوام الحياة في كل صورها. |
UNFPA also believes that these goals are an integral part of all efforts to achieve sustained and sustainable social and economic development that meets human needs, ensures well-being and protects the natural resources on which all life depends. | UN | ويؤمن صندوق السكان كذلك بأن هذه الأهداف تمثل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المطردة والمستدامة التي تلبي احتياجات البشر وتكفل الرفاه وتحمي الموارد الطبيعية التي بها قوام الحياة في كل صورها. |
37. The world conferences convened by the United Nations during the 1990s have focused on human needs and concluded that development should be sustainable and that priority should be given to the eradication of poverty. | UN | 37- استرعت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال التسعينات الانتباه إلى احتياجات البشر معلنة أن التنمية يجب أن تكون دائمة وأن الأولوية ستمنح للقضاء على الفقر. |
25. Water resources are essential for satisfying basic human needs, health and food production, and the preservation of ecosystems, as well as for economic and social development in general. | UN | ٢٥ - موارد المياه ضرورية لتلبية احتياجات البشر اﻷساسية وصحتهم وإنتاجهم الغذائي، ولحفظ النظم اﻹيكولوجية وللتنمية الاقتصادية والاجتماعية بوجه عام. |
In their statement, young people stressed the need to accord due priority to water and sanitation; to make children and youth aware of the precious nature of water; to promote capacity-building and youth empowerment in that area; and to balance the competing uses of water resources between preserving ecosystems and meeting human needs. | UN | وأكد الشباب في بيانهم على الحاجة لمنح الأولوية الواجبة للمياه والإصحاح ولتوعية الأطفال والشباب بالطابع الثمين للمياه، وتشجيع بناء القدرات وتقوية الشباب في هذا المجال، وتحقيق توازن في الاستخدامات التنافسية لموارد المياه بين حفظ النظم الإيكولوجية وتلبية احتياجات البشر. |
For her country, the goals of overcoming poverty and achieving equality were not new. They were part and parcel of Cuba's strategy of socio-economic development, which centred on human needs. | UN | وليست الأهداف الخاصة بالتغلب على الفقر وتحقيق المساواة شيئا جديدا بالنسبة لبلادها، فهي تشكّل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية كوبا للتنمية الاقتصادية-الاجتماعية، التي تركّز على احتياجات البشر. |
In other words, that system entailed waiting for money to create more money and stability of its own accord, instead of stimulating the production of goods and services to meet the needs of human beings. | UN | وبعبارة أخرى، فإن ذلك النظام استتبع الانتظار لكي يولد المال المزيد من المال ويحقق الاستقرار من تلقاء نفسه، بدلا من تحفيز إنتاج السلع والخدمات لتلبية احتياجات البشر. |
However, overcoming poverty and achieving equality were not new objectives, but had always been part of the country's social and economic development strategy aimed, first and foremost, at meeting the needs of human beings. | UN | ولكن أهداف تجاوز الفقر وتحقيق المساواة والعدالة ليست وليدة اليوم، بل لطالما كانت جزءا من استراتيجية البلد الاجتماعية والاقتصادية الرامية أولا وقبل كل شيء إلى الاستجابة إلى احتياجات البشر. |
25. Thirdly, in following up the World Summit for Social Development, the Commission on Science and Technology for Development has examined the application of science and technology to poverty reduction and to furthering the basic needs of people. | UN | ٢٥ - ثالثا، نظرت لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في تطبيق العلم والتكنولوجيا من أجل الحد من الفقر، وتعزيز احتياجات البشر اﻷساسية. |
Today, just three crops -- wheat, maize and rice -- supply more than half of humanity's calories. | UN | واليوم ثلاثة محاصيل فقط، هي القمح والذرة والأرز، توفر أكثر من نصف احتياجات البشر من السعرات الحرارية. |