The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements | UN | نتج العدد المرتفع عن تنفيذ شبكة مُؤمَّنة للقيادة ذات تردد عال جدا استنادا إلى احتياجات التشغيل التكتيكية |
The budget reduction necessitated a decrease of $12 million in operational requirements. | UN | واقتضى تخفيض الميزانية تقليل احتياجات التشغيل بمبلغ قدره 12 مليون دولار. |
Increased requirements due to urgent operational requirements | UN | زيادة الاحتياجات بسبب احتياجات التشغيل العاجلة |
7.5 The decrease under general operating requirements arises essentially from lower expenditures on communications than anticipated. | UN | ٧ - ٥ يرجع النقصان تحت بند احتياجات التشغيل العامة، بصفة أساسية، الى هبوط النفقات المتعلقة بالاتصالات عما كان متوقعا. |
Moreover, Iraq's stringent operating requirements for humanitarian NGOs have dissuaded most major NGOs from participating in humanitarian projects in government-controlled Iraq. | UN | كما أن احتياجات التشغيل الصارمة التي يفرضها على المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية صرفت معظم المنظمات غير الحكومية الرئيسية عن المشاركة في المشاريع اﻹنسانية في العراق الخاضع لهيمنة الحكومة. |
operational needs and delivery priorities for FIM projects were consequently reassessed to keep spending within budget. | UN | ثم أعيد تقدير احتياجات التشغيل وأولويات التنفيذ في مشاريع إدارة المعلومات المالية ﻹبقاء النفقات ضمن حدود الميزانية. |
No major shortfall was experienced as a result of the pooling of resources and use of temporary assignments to address all operational requirements | UN | لم تشهد القوة أي حالة قصور رئيسية نتيجة تجميع الموارد واستخدام التكليفات المؤقتة لمواجهة كل احتياجات التشغيل |
The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. | UN | وترى اللجنة أن احتياجات التشغيل في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا إضافيا ومزيدا من المعلومات الأساسية. |
The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. | UN | ترى اللجنة أن احتياجات التشغيل في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا إضافيا ومزيدا من المعلومات الأساسية. |
An abridged and thus accelerated solicitation and approval process is essential to permit a fast procurement response to immediate operational requirements. | UN | وللإسراع بتلبية احتياجات التشغيل الفورية من الضروري اتباع إجراءات لطلب تقديم العروض وإقرارها تتسم بالاختصار والسرعة. |
The Advisory Committee has no objection to the operational requirements proposed for BINUB. | UN | ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على احتياجات التشغيل المقترحة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
The proposed budget reflects actual operational requirements under air operations. | UN | تعكس الميزانية المقترحة احتياجات التشغيل الفعلية تحت بند العمليات الجوية. |
The estimate also reflects operational requirements for facilities and infrastructure, communications equipment, information technology, medical and special equipment and other supplies. | UN | ويعكس التقدير كذلك احتياجات التشغيل للمرافق والهياكل الأساسية ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتجهيزات الطبية والمعدات الخاصة وغيرها من الإمدادات. |
Over the last two years, the Agency has built up a working capital reserve equal to one month's operational requirements. | UN | وعلى مدى العامين الماضيين، بنت الوكالة احتياطيا لرأس المال المتداول يعادل احتياجات التشغيل لمدة شهر واحد. |
This will include, but will not necessarily be limited to, the right-sizing of the United Nations-owned light passenger vehicle fleet in line with actual operational requirements and staffing levels. | UN | وسيشمل ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، تحديد الحجم الأمثل لأسطول مركبات الركاب الخفيفة المملوك للأمم المتحدة بما يتماشى مع احتياجات التشغيل الفعلية ومستويات ملاك الموظفين. |
Current operational requirements for the office indicate that a smaller number of General Service staff are needed than previously estimated. | UN | وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل. |
(ii) Liquidity: ensuring sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. | UN | ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة بسهولة من سرعة تلبية جميع احتياجات التشغيل. |
The estimated non-post requirements in the amount of $14,759,100 would cover other staff costs and the overall general operating requirements for the Office's share of the expense of maintaining the Vienna International Centre. | UN | وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تقدر بمبلغ 100 759 14 دولار تكاليف الموظفين الأخرى، وإجمالي احتياجات التشغيل العامة لحصة المكتب في نفقات صيانة مركز فيينا الدولي. |
Non-post resources in the amount of $3,370,100 are required for the centralized provision of temporary assistance, overtime, travel of staff and various general operating requirements. | UN | والموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 100 370 3 دولار لازمةٌ لتوفير تكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي وسفر الموظفين ومختلف احتياجات التشغيل العامة بصورة مركزية. |
This policy is in contrast to UNHCR changing operational needs in times of decreasing resources; | UN | وتتعارض هذه السياسة مع احتياجات التشغيل التي تتغير في المفوضية عند تضاؤل الموارد. |
69. A preliminary provision for the three years of operation of the Extraordinary Chambers and their associated institutions amounting to approximately $324,900 has been included in these preliminary estimates for miscellaneous operating needs, including insurance, oil and fuel, maintenance of vehicles, etc. | UN | 69 - أُدرج في هذه التقديرات الأولية اعتماد أولي لتشغيل الدوائر الاستثنائية والمؤسسات المرتبطة بها لفترة السنوات الثلاث يناهز 900 324 دولار لمختلف احتياجات التشغيل المتنوعة، بما في ذلك، التأمين، والوقود والزيوت، وصيانة المركبات ... إلخ. |
The Committee expects that in its continuing efforts, UNIFIL will match the training programme with the actual operational need of the mission. (para. 23) | UN | وتتوقع اللجنة أن تحقق القوة، في إطار جهدها الدؤوب، تطابق برنامج التدريب مع احتياجات التشغيل الفعلية للبعثة. (الفقرة 23) |
Reduction of one Lockheed L-100 due to operational requirement. | UN | تخفيض بمقدار طائرة واحدة لوكهيد - ١٠٠ بسبب احتياجات التشغيل |