"احتياجات التنمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • development needs
        
    The development needs of developing countries must be met. UN كما يتعين تلبية احتياجات التنمية في البلدان النامية.
    In adopting a political declaration on Africa's development needs, the international community recommitted itself UN وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه:
    It seeks to reaffirm the commitment of all States to addressing the development needs on the African continent. UN وهو يسعى إلى إعادة تأكيد التزام جميع الدول بتلبية احتياجات التنمية في القارة الأفريقية.
    UNIDO must work with complementary organizations to broaden its response to Member States' development needs. UN ولا بدّ لليونيدو من أن تعمل مع منظمات أخرى تُكمّل عملها بغية توسيع أفق استجابتها إلى احتياجات التنمية في الدول الأعضاء.
    Rwanda therefore supports the convening of a high-level meeting on Africa's development needs during the sixty-third session. UN ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين.
    Such guidelines do not come close to meeting the development needs of poor countries. UN وهذه المبادئ التوجيهية لا تقترب من تلبية احتياجات التنمية في البلدان الفقيرة.
    The fourth Global Programme has responded to the challenges of a dynamic global environment, providing policy leadership and guidance, piloting innovative initiatives and serving the development needs of programme countries. UN 3 - استجاب البرنامج العالمي الرابع لتحديات البيئة العالمية الدينامية، بتوفير القيادة والتوجيهات في شؤون السياسات، وتجربة مبادرات مبتكرة، وتلبية احتياجات التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    An opinion was also voiced that meeting the development needs of Darfur and ensuring equitable access by the communities to natural resources would have a positive impact on the security situation. UN وأُعِرب أيضا عن رأي مفاده أن تلبية احتياجات التنمية في دارفور وضمان استفادة المجتمعات المحلية من الموارد الطبيعية بصورة عادلة سيكون له أثر إيجابي على الوضع الأمني.
    A culture of fear also has direct effects on women's sense of empowerment and agency and plays a role in their educational and career choices, which are not necessarily based on women's real interests or the development needs of the country. UN وثقافة الخوف تؤثر بشكل مباشر أيضاً على شعور المرأة بالقوة والتمكين، كما تؤثر على خياراتها الدراسية والمهنية التي لا تستند بالضرورة إلى الاهتمامات الحقيقية للمرأة أو احتياجات التنمية في البلد.
    While appreciating the role of the partners, he was concerned that the development needs of the least developed countries should remain central to the Conference. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي يضطلع به الشركاء، إلا أنه أبدى في الوقت نفسه من أن احتياجات التنمية في أقل البلدان نموا ما زالت في صدارة اهتمام المؤتمر.
    The African Group expects that our development partners will renew their political commitment to ensure meaningful support to programmes and projects to meet Africa's development needs. UN تتوقع المجموعة الأفريقية تجديد شركائنا الإنمائيين التزامهم السياسي لضمان دعم حقيقي إلى البرامج والمشاريع لتلبية احتياجات التنمية في أفريقيا.
    Equally important is the urgent need to match promises with actual delivery on the assurances contained in the political declaration on Africa's development needs under the New Partnership for Africa's Development, and the conclusions reached by the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Over the years, development partners have made commitments to Africa's development needs, including the implementation of NEPAD priorities. UN فعلى مر السنين، أعلن الشركاء في التنمية عن التزامات تجاه احتياجات التنمية في أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة.
    As NEPAD enters its second decade, and moves further into the implementation phase, meeting Africa's development needs and implementing effectively and fully the NEPAD agenda require clear resolution and leadership to turn the ideals and vision of the founders of NEPAD into policy actions and reality. UN ومع دخول الشراكة الجديدة عقدها الثاني، ومواصلة التقدم في مرحلة التنفيذ، فإن تلبية احتياجات التنمية في أفريقيا وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة على نحو فعال وكامل يقتضيان التحلي بحزم واضح وبأهلية القيادة لتحويل المثل العليا لمؤسسي الشراكة الجديدة ورؤياهم لها إلى إجراءات سياسية وحقيقة واقعة.
    The development needs of Africa are in great danger of being sidelined or even forgotten because of the current conspiracy -- not just confluence -- of crises facing us all. UN احتياجات التنمية في أفريقيا معرضة لخطر عظيم من التهميش أو حتى من النسيان بسبب المؤامرة الحالية للأزمات - وليس فقط تصادف التقاء الأزمات - التي نواجهها جميعا.
    To that end, we note with appreciation the recent positive announcement by the Bretton Woods institutions that mechanisms would be put in place to address the development needs of middle-income developing countries, such as my country. UN ولتحقيق هذه الغاية، نلاحظ بارتياح الإعلان الإيجابي الأخير الذي أصدرته مؤسسات بريتون وودز ومؤداه أنها ستوفر آليات لمعالجة احتياجات التنمية في البلدان النامية المتوسطة الدخل، مثل بلدي.
    The Decade should also give new impetus to addressing Africa's development needs as well as those of middle-income countries. UN وينبغي أيضا أن يعطي العقد زخما جديدا في مجال الاستجابة إلى احتياجات التنمية في أفريقيا فضلا عن احتياجات البلدان المتوسطة الدخل.
    It has also already developed and tendered projects to improve the capacity of the African Virtual University so that it can deliver quality relevant courses that address Africa's development needs. UN وقد طورت استراليا وقدمت بالفعل مشاريع لتحسين قدرة الجامعة الأفريقية على الإنترنت، حتى يمكنها أن تقدم دورات دراسية هامة تعالج احتياجات التنمية في أفريقيا.
    We also applaud the United Nations for dedicating a day of discussions on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which focused on the development needs of the African continent. UN ونحيي أيضا الأمم المتحدة لتخصيص يوم للمناقشات بشأن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ركزت على احتياجات التنمية في القارة الأفريقية.
    This Authority was established pursuant to Act No. 63 of 1982 in order to supply and develop the national labour force with a view to filling the gaps in numbers of technical personnel and meeting the country's development needs. UN أُنشئت هذه الهيئة بموجب القانون رقم 63 لسنة 1982 بغرض توفير وتنمية القوى العاملة الوطنية بما يكفل مواجهة القصور في القوى العاملة الفنية الوطنية وتلبية احتياجات التنمية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus