To date 25 per cent of the total housing needs as identified by the fields in 2005 have been met. | UN | وتمت حتى الآن تلبية 25 في المائة من مجموع احتياجات السكن التي حددتها الأفرقة الميدانية في عام 2005. |
It contains detailed statistical information on housing needs in the Northwest Territories. | UN | وهي تتضمن معلومات إحصائية عن احتياجات السكن في أقاليم الشمال الغربي. |
We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. | UN | وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي. |
The biggest problem in meeting these housing needs is the lack of money for housing development. | UN | وأكبر مشكلة في تلبية احتياجات السكن هي عدم توفير الأموال لبناء المساكن. |
The project was designed to address the basic housing needs of targeted Roma families through a human rights complaint process. | UN | وصُمم المشروع لتلبية احتياجات السكن الأساسية لأسر الروما المستهدفة من خلال عملية للشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
107. The Special Rapporteur had urged the Government to take immediate action to meet the critical need for social housing, and to adopt measures to solve the long-term housing needs in the country from a rights-based approach. | UN | 107- كانت المقررة الخاصة قد حثت الحكومة على اتخاذ إجراءات عاجلة لتلبية الحاجة إلى السكن الاجتماعي، وعلى اتخاذ تدابير لتوفير احتياجات السكن على الأجل الطويل في البلد من منظور نهج قائم على الحقوق. |
The gap between housing needs based on population growth and legally permitted construction is estimated to be of at least 1,100 housing units per year. | UN | ويقدر أن الفجوة بين احتياجات السكن بالاستناد إلى النمو السكاني وبين البناء المسموح به قانونا تبلغ 100 1 وحدة سكنية على الأقل في السنة. |
A large proportion of the population is also reliant on emergency shelter facilities, such as schools, churches and shared residential dwellings, for their housing needs. | UN | كما أن نسبة كبيرة من السكان تعتمد على مرافق الإيواء في حالات الطوارئ، مثل المدارس والكنائس والمقار السكنية المشتركة، في تلبية احتياجات السكن. |
Current constraints include a legal system which is not unified, is obsolete and hampers public and private action to meet housing needs in the country. | UN | ويشكِّل النظام القانوني أحد القيود الراهنة بسبب تقادمه وافتقاره إلى التوحيد وعرقلته لإجراءات القطاعين العام والخاص الرامية إلى تلبية احتياجات السكن في البلد. |
It is used to meet housing needs of various kinds: persons who live in squatter settlements or slums or who have their own lots and are not able to pay off a loan under the normal conditions offered by finance institutions. | UN | ويستخدم لتلبية احتياجات السكن المختلفة، فيحصل عليها شخص يسكن في مستقطنة أو في حي فقير أو شخص يملك قطعته الأرضية وليس قادراً على سداد قرض بالشروط العادية التي تعرضها مؤسسات التمويل. |
In Canada this is further compounded by the inadequacy of other social benefits such as National Child Benefit Supplement, which reportedly does not cover housing needs. | UN | ويتفاقم الأمر في كندا بسبب عدم كفاية الفوائد الاجتماعية الأخرى مثل البدل الوطني لرعاية الأطفال، الذي يزعم أنه لا يغطي احتياجات السكن. |
33. In the wake of Hurricane Mitch, a combination of factors militated against satisfying the most basic housing needs of the affected Honduran population, much less the full realization of their right to adequate housing. | UN | 33- وفي أعقاب إعصار ميتش، حالت مجموعة من العوامل دون تلبية احتياجات السكن الأساسية لسكان هندوراس المتضررين، ناهيك عن الإعمال الكامل لحقهم في السكن اللائق. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia commended the standing invitation to special procedures, the ratification of international instruments and the progress regarding Roma housing needs. | UN | ٣٦- فقد أشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالدعوة الدائمة الموجّهة إلى الإجراءات الخاصة، والتصديق على صكوك دولية، والتقدم المحرز في تلبية احتياجات السكن لجماعة الروما. |
A total of 903 rehabilitated shelters served 927 families, of which 709 were special hardship cases. This brought the total percentage of families with special hardship case status benefiting from rehabilitated shelters to 31.7 per cent of the overall housing needs identified in the Agency's areas of operation in 2005. | UN | وبلغ عدد المآوي المعاد تأهيلها 903 مأوى، استفادت منها 927 أسرة منها 709 أسرة تعيش حالة عسر شديد لتصل بذلك النسبة المئوية الإجمالية للأسر التي تعيش في حالة عسر شديد وتستفيد من المآوي المعاد تأهيلها إلى 31.7 في المائة من إجمالي احتياجات السكن المحددة في عام 2005 في المناطق التي تعمل فيها الوكالة. |
:: Establishing a regional framework for addressing the housing needs of vulnerable persons, including vulnerable ex-occupancy/tenancy rights holders, and taking into account concrete national programmes; | UN | :: وضع إطار إقليمي لتلبية احتياجات السكن للضعفاء، بمن فيهم الضعفاء من أصحاب حقوق الإقامة السابقة/الاستئجار، ومع مراعاة البرامج الوطنية الملموسة؛ |
It is important to keep in mind that several of the above-mentioned clusters are mutually crosscutting, including, for example, urban planning, legal and regulatory frameworks, or the housing needs of women, young people, minority and special groups. | UN | 55- ومن المهم أن نأخذ في الاعتبار أن العديد من المجموعات المواضيعية المذكورة أعلاه متداخلة مع بعضها البعض، بما في ذلك، على سبيل المثال، التخطيط الحضري، أو الأطر القانونية والتنظيمية، أو احتياجات السكن بالنسبة للمرأة والشباب والأقليات والفئات الخاصة. |
The Palestinian National Development Plan (2011-13) prioritizes the goals of increasing home ownership and addressing the housing needs of a growing population. | UN | 62- وتحدد خطة التنمية الوطنية الفلسطينية (2011-2013) أولويات الأهداف المرجوة من زيادة ملكية المنازل وتلبية احتياجات السكن للسكان المتزايدين. |
(c) The design of housing policies should be based on an assessment of adequate housing needs, taking into consideration the specific conditions in each country, in particular, demographic, geographic, economic and social conditions, and the characteristics and composition of the various disadvantaged groups (including low-income households), their housing conditions and forms of tenure; | UN | (ج) أن يستند تصميم سياسات الإسكان إلى تقييم احتياجات السكن الملائم، مع مراعاة الظروف الخاصة في كل بلد، ولا سيما الظروف الديموغرافية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية، وخصائص وتكوين مختلف الفئات المحرومة (بما في ذلك الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض)، وظروف السكن وأشكال الحيازة؛ |
Revisiting the role of the public sector beyond enablement, including solutions to respond to the housing needs of the poorest segments of the population and to combat homelessness, and Government as the provider of last resort, including safety nets, housing subsidies and other subsidies that target the affordability of urban services for the poorest segments of the population. | UN | (ن) إعادة النظر في دور القطاع العام بما يتجاوز التمكين، ويشمل ذلك إيجاد حلول لتلبية احتياجات السكن الخاصة بأفقر قطاعات السكان ومكافحة التشرد، وإعادة النظر في دور الحكومة بوصفها الجهة التي تقوم بتأمين الملاذ الأخير، بما في ذلك شبكات الأمان، وإعانات الإسكان وغيرها من الإعانات التي تستهدف قدرة أفقر قطاعات السكان على تحمل تكاليف الخدمات الحضرية. |
:: Law No. 54/2012 amending Law " On Social Programmes for Housing Inhabitants in Urban Areas " prioritizes the housing needs of: divorced women with dependent children, disabled women, orphan girls and women (from leaving care age to 30), and returned migrant women. | UN | :: ويمنح القانون رقم 54 لسنة 2012، المعدل للقانون " المتعلق بالبرامج الاجتماعية للإسكان في المناطق الحضرية " ، الأولوية في احتياجات السكن للفئات التالية: النساء المطلقات المعيلات، والنساء ذوات الإعاقة، والفتيات والنساء اليتيمات (من سن مغادرة مؤسسات الرعاية حتى سن 30 عاما) والنساء المهاجرات العائدات. |