Finally, reproductive health needs in conflict situations demand our attention. | UN | أخيرا، تستدعي احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الصراع اهتمامنا. |
Improved approaches to meet reproductive health needs in emergency and post-conflict situations | UN | نهج محسنة لتلبية احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الصراع |
This requires forging strategic partnerships with other organizations in order to successfully address reproductive health needs comprehensively. | UN | وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة. |
In a key finding, the report reveals that migrant women's reproductive health needs are being neglected. | UN | ويكشف التقرير في إحدى نتائجه الرئيسية أنه يجري إهمال احتياجات الصحة الإنجابية للمهاجرات. |
The report makes recommendations on how policymakers, employers and service providers can better address the reproductive health needs of migrant women. | UN | ويقدم التقرير توصيات بشأن كيفية تمكن مقرري السياسات وأصحاب العمل ومقدمي الخدمات من تلبية احتياجات الصحة الإنجابية للمهاجرات على نحو أفضل. |
A 2004 evaluation of the UNFPA and International Planned Parenthood Federation support for addressing the reproductive health needs of young people in six countries highlighted a number of common areas for collaboration. | UN | وفي التقييم الذي أجري عام 2004 بشأن الدعم الذي يقدمه الصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في سبيل تلبية احتياجات الصحة الإنجابية للشباب في ستة بلدان، سُلّط الضوء على عدد من مجالات التعاون المشتركة. |
Given the worldwide reproductive health needs that must be addressed to achieve universal access by 2015, the increase in regular resources has been relatively modest. | UN | وبالنظر إلى احتياجات الصحة الإنجابية التي يجب تلبيتها في العالم بأسره لكفالة استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، فإن الزيادة في الموارد العادية متواضعة نسبيا. |
In 2003, the Fund's flagship publication, State of World Population, underscored that meeting adolescents' reproductive health needs is an urgent priority in the fight against poverty and HIV/AIDS. | UN | وفي عام 2003 أكد المنشور الرئيسي للصندوق عن حالة سكان العالم، أن تلبية احتياجات الصحة الإنجابية للمراهقين تشكل أولوية ملحة في مجال مكافحة الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
As a key actor in addressing the reproductive health needs of refugees and internally displaced persons, UNFPA continued to build its networking and coordination role in this area, working closely with other development partners. | UN | وبوصفه الجهة الرئيسية لمعالجة احتياجات الصحة الإنجابية للاجئين والمشردين داخليا، واصل الصندوق تعزيز دوره في إقامة الشبكات والتنسيق في هذا المجال، وعاملا عن كثب مع شركاء التنمية الآخرين. |
In 2000, some improvement was seen in fund-raising and UNFPA's institutional capacity, but the gap between reproductive health needs in emergencies and UNFPA's ability to respond to those needs remains considerable. | UN | وفي عام 2000، طرأ بعض التحسن على جمع الأموال والقدرة المؤسسية للصندوق، ولكن الهوة لا تزال عميقة بين احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ وقدرة الصندوق على تلبيتها. |
Severe economic dislocation and extended political crises also have implications for meeting basic human needs, of which reproductive health needs are notable examples. | UN | وينطوي الاختلال الاقتصادي الشديد والأزمات السياسية الطويلة أيضاً على تبعات في ما يتعلق بتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية، التي تعد احتياجات الصحة الإنجابية من الأمثلة البارزة عليها. |
In Darfur, UNFPA provided supplies and equipment for safe childbirth, blood transfusions, prevention of sexually transmissible infections and other reproductive health needs. | UN | وفي دارفور، وفر الصندوق لوازم ومعدات الولادة الآمنة، وعمليات نقل الدم، والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وغيرها من احتياجات الصحة الإنجابية. |
92. Delegations underscored that reproductive health needs were often forgotten in emergency/humanitarian settings. | UN | 92 - وأكدت الوفود أن احتياجات الصحة الإنجابية كثيرا ما تغفل في ظروف الطوارئ/ الظروف الإنسانية. |
The persistence and even increase of teenage pregnancies and teenage abortions in some countries indicate that adolescent reproductive health needs more attention. | UN | ويشير استمرار حالات الحمل والإجهاض في سن المراهقة، وحتى ارتفاعها في بعض البلدان، إلى أن احتياجات الصحة الإنجابية في سن المراهقة تحتاج إلى مزيد من العناية. |
21. The United Nations Foundation/UNFIP initiative entitled " Meeting the reproductive health needs of tsunami-affected women " was developed in response to the earthquake and subsequent tsunami of December 2004. | UN | 21 - وقد شُرع في مبادرة مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق المعنونة " تلبية احتياجات الصحة الإنجابية للنساء المتأثرات بتسونامي " استجابة للزلزال والتسونامي اللاحق به الذي وقع في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The ECHO contributions supported UNFPA in addressing reproductive health needs in humanitarian emergencies, notably in the Darfur region of Sudan; in Indonesia, following the tsunami; and in Guatemala, following hurricane Stan. | UN | ووفرت مساهمات مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدة الإنسانية الدعم للصندوق في تلبية احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ الإنسانية، خاصة في منطقة دارفور بالسودان؛ وفي إندونيسيا عقب كارثة التسونامي؛ وفي غواتيمالا، عقب إعصار ستان. |
40. The Committee draws attention to its general recommendation No. 24 and recommends that comprehensive research be undertaken to determine the specific health needs of women, including reproductive health needs. | UN | 40 - وتلفت اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة رقم 24 وتوصي بإجراء بحث شامل لتحديد الاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء، بما في ذلك احتياجات الصحة الإنجابية. |
It also recommended that UNFPA should assume leadership in ensuring that young people's reproductive health needs are accounted for in reproductive health programmes, PRSPs and SWAps and provide guidance to country offices in this regard. | UN | كما أوصى أيضا بأن يتولى الصندوق القيادة في ضمان وضع احتياجات الصحة الإنجابية للشباب في الاعتبار في برامج الصحة الإنجابية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وتقديم التوجيه للمكاتب القطرية في هذا الصدد. |
d) Provide adequate and gender-sensitive services to address all reproductive health needs and increase resources to such services; | UN | (د) توفير خدمات ملائمة تراعي الفوارق الجنسانية من أجل تلبية جميع احتياجات الصحة الإنجابية وزيادة الموارد لهذه الخدمات؛ |
72. UNFPA provides support for reproductive health for communities in crisis situations on the basis that reproductive health needs continue, and even escalate, during conflict and disaster situations and that all people, regardless of their geographic location, have a right to reproductive health. | UN | 72 - يقدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في مجال الصحة الإنجابية للمجتمعات التي تواجه أزمات على أساس أن احتياجات الصحة الإنجابية تتواصل، لا بل تتزايد تزايدا كبيرا، أثناء الصراعات والكوارث، وأن جميع الناس، بغض النظر عن موقعهم الجغرافي، لهم الحق في الصحة الإنجابية. |