"احتياجات المرأة الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs of rural women
        
    • rural women's needs
        
    • the needs of rural
        
    Please provide information on the activities of this committee and their impact, and indicate how these activities address the needs of rural women. UN يرجى تقديم معلومات عن أنشطة هذه اللجنة وأثرها، وشرح الكيفية التي تلبي بها هذه الأنشطة احتياجات المرأة الريفية.
    Please provide information on the activities of this committee and their impact, and indicate how these activities address the needs of rural women. UN يرجى تقديم معلومات عن أنشطة هذه اللجنة وأثرها، وشرح الكيفية التي تلبي بها هذه الأنشطة احتياجات المرأة الريفية.
    Special programs and national budget allocations designed to meet the needs of rural women UN البرامج الخاصة ومخصصات الميزانية الوطنية المخصصة لتلبية احتياجات المرأة الريفية:
    The schemes were not catering to the needs of rural women, or vulnerable urban women. UN لم تلبّ هذه البرامج احتياجات المرأة الريفية أو المرأة الحضرية الضعيفة.
    They did not address rural women's needs with regard to their primary agricultural responsibilities in food production. UN وهي لم تعالج احتياجات المرأة الريفية فيما يتعلق بمسؤوليتها الزراعية اﻷولية في مجال إنتاج اﻷغذية.
    :: Build capacity of the State Committee on Family, Women and Children's Affairs to address the needs of rural women through advocacy, policy development and programmatic interventions. UN :: بناء قدرة اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل على تلبية احتياجات المرأة الريفية عن طريق الدعوة ووضع السياسات والأنشطة البرنامجية.
    Whilst much progress has been made in addressing the needs of rural women in Namibia, the Government acknowledges that more work is still needed in this challenging area. UN في حين تم إحراز الكثير من التقدم في معالجة احتياجات المرأة الريفية في ناميبيا، فإن الحكومة تقر بأن الأمر لا يزال يتطلب مزيداً من العمل في هذا المجال الصعب.
    :: Literacy classes should be open to women whose husbands are working abroad and women in rural areas to whom public education services are not available. They should be accompanied by intensive awareness programmes adapted to the needs of rural women. UN :: افتتاح فصول لمكافحة أمية النساء في الهجر والأرياف التي لم تصلها خدمات التعليم العام ومصاحبتها ببرامج توعية مكثفة تتناسب مع احتياجات المرأة الريفية.
    131. It is clear that these programmes do not address all the needs of rural women. UN 131- غير أنه ينبغي بيان أن هذه البرامج لا تراعي جميع احتياجات المرأة الريفية.
    Please explain whether the State party has adopted or envisages adopting a comprehensive and coordinated programme to address the unmet needs of rural women. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تعتزم اعتماد برنامج كامل ومنسق لتلبية احتياجات المرأة الريفية التي لم تلبّ بعد.
    32. Microfinance institutions have increased women's access to finance and are developing approaches to meet the specific needs of rural women. UN 32 - وقد عزّزت مؤسسات التمويل البالغ الصغر فرص حصول المرأة على التمويل، وهي تطوّر نُهُج لتلبية احتياجات المرأة الريفية تحديدا.
    In the Donetsk province of Ukraine, a network of family planning services with 10 clinics and 17 mobile advisory units has helped address the reproductive health-care needs of rural women. UN وفي مقاطعة دونيتسك الأوكرانية، ساعدت شبكة من خدمات تنظيم الأسرة تضم 10 عيادات و 17 وحدة استشارية متنقلة على تلبية احتياجات المرأة الريفية من الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    49. Multidimensional strategies addressed the employment needs of rural women. UN 49 - واتخذت استراتيجيات متعددة الأبعاد لتلبية احتياجات المرأة الريفية في مجال العمالة.
    In particular, the Government is attempting to address the needs of rural women in its policies in the agricultural sector; however, at the time of writing, it acknowledges that these are statements of intent and concrete programmes and projects have yet to be developed. UN وبوجه خاص، تحاول الحكومة معالجة احتياجات المرأة الريفية في سياساتها في القطاع الزراعي؛ بيد أنه، وقت إعداد هذا التقرير اعترفت بأن هذه السياسات تمثل بيانات نوايا وما زال يتعين وضع برامج ومشاريع حقيقية.
    24. The report indicates that the Government is attempting to address the needs of rural women in its policies in the agricultural sectors. UN 24 - يشير التقرير إلى أن الحكومة تحاول تلبية احتياجات المرأة الريفية فيما تنتهجه من سياسات في القطاعات الزراعية.
    The Government was trying to address the concerns and needs of women in the labour market, including the needs of rural women and women entrepreneurs. UN وتحاول الحكومة معالجة شواغل المرأة واحتياجاتها في سوق العمل، بما في ذلك احتياجات المرأة الريفية وصاحبات المشاريع الخاصة.
    517. Women Tasmania is developing a Strategic Action Plan to address the needs of rural women. UN 517 - تضع المرأة في تسمانيا خطة عمل استراتيجية لتلبية احتياجات المرأة الريفية.
    523. The Government has developed a number of initiatives that aim to address the needs of rural women. UN 523 - قدمت الحكومة عددا من المبادرات التي ترمي إلى تلبية احتياجات المرأة الريفية.
    Lack of services that take into consideration the needs of rural women UN 5 - عدم تأمين الخدمات التي تأخذ في الاعتبار احتياجات المرأة الريفية
    The Soroptimist International model of educating women and girls by increasing access to skills, empowering women and girls with increased confidence and enabling opportunities in the wider community to ensure they have choices has proven to be most effective in the context of rural women's needs and sustainable development. UN فقد أثبت نموذج التعليم الذي تنتهجه الرابطة في تعليم النساء والفتيات من خلال زيادة فرص اكتسابهن للمهارات وتمكين النساء والفتيات من خلال زيادة ثقتهن بأنفسهن، وإتاحة الفرص في المجتمع الأوسع نطاقا لضمان توفير الخيارات لهن، أنه النموذج الأكثر فعالية في سياق احتياجات المرأة الريفية والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus