"احتياجات النساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs of women and girls
        
    • women and girls have
        
    • women's and girls' needs
        
    • needs and priorities of women and girls
        
    Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. UN وكوريا تحيي تلك الخطوة التاريخية لتعزيز التقدم في تلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم.
    Least developed countries committed to establishing and continuing to implement national development plans that take into account the needs of women and girls. UN والتزمت أقل البلدان نموا بأن تضع خطط التنمية الوطنية التي تراعي احتياجات النساء والفتيات وأن تواصل تنفيذها.
    We need to make it a strong and effective agent for the needs of women and girls worldwide. UN ويتعين علينا أن نجعله عاملاً قوياً وفعالاً لتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    43. Armed conflict affects women and men differently, and the needs of women and girls are often overlooked. UN 43 - تتباين آثار الصراع المسلح على المرأة والرجل، وكثيرا ما تتعرض احتياجات النساء والفتيات للإغفال.
    Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policymaking and programmes. UN وتشدد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وقطر على احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة عند وضع السياسات والبرامج.
    Please also indicate whether there are homes adapted to the needs of women and girls with disabilities. UN يرجى بيان ما إذا كانت هذه الدور مهيأة لتلبية احتياجات النساء والفتيات المعاقات.
    The United Nations development agenda refers to the needs of women and girls regarding education, employment and many other issues. UN وتُشير خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بالتعليم والعمالة وغيرها من القضايا العديدة.
    The United Nations development agenda refers to the needs of women and girls regarding education, employment and many other issues. UN إن خطة الأمم المتحدة للتنمية تشير إلى احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بالتعليم والعمل وقضايا كثيرة أخرى.
    Asian ministers have united to address the HIV-related needs of women and girls. UN ووحد الوزراء الآسيويون صفوفهم لتلبية احتياجات النساء والفتيات المتصلة بالفيروس.
    Several other goals include gender-sensitive targets, thereby ensuring that the entire framework responds to the needs of women and girls. UN وتشمل عدة أهداف أخرى غايات تراعي الفوارق بين الجنسين، الأمر الذي يضمن أن يلبي الإطار بأكمله احتياجات النساء والفتيات.
    Specific projects are necessary to meet the needs of women and girls in difficult circumstances who are disadvantaged and usually outside of normal services or, alternatively, demand special approaches and services. UN والمشاريع المحددة ضرورية لتلبية احتياجات النساء والفتيات اللاتي يعشن ظروفا عصيبة والمحرومات واللاتي يتواجدن عادة خارج نطاق الخدمات المعتادة أو يقتضين بدلا من ذلك نهجا وخدمات خاصة.
    Projects supporting land reform, conflict prevention, the rule of law and the reintegration of child soldiers all included specific provisions to address the needs of women and girls. UN وتضمنت جميع المشاريع التي تدعم الإصلاح الزراعي ومنع نشوب النزاعات، وسيادة القانون وإعادة إدماج الأطفال الجنود، أحكاماً محددة تلبي احتياجات النساء والفتيات.
    Women continued to face many types of violence and the needs of women and girls with disabilities were not adequately met; those living with HIV faced stigma and violence as a result of their status. UN وما زالت المرأة تواجه العديد من أنواع العنف، ولم تستوف احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة على نحو مناسب؛ وتواجه المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية الوصم والعنف نتيجة لحالتهن.
    It is also concerned that the National Council for Gender Equality has not taken measures to mainstream the needs of women and girls with disabilities and that such women and girls do not participate directly in the Council. UN ويخالجها القلق كذلك لأن المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين لم يتخذ أي إجراء لمراعاة احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة ولأنهن لا يشاركن في أعماله بصورة مباشرة.
    ▪ The needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction. UN :: احتياجات النساء والفتيات أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء النـزاع.
    :: The needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and postconflict reconstruction. UN :: مراعاة احتياجات النساء والفتيات أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والتأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء النـزاع.
    As a member of the UN Women Executive Board, his delegation would further strengthen its efforts and contribute to the Entity's work in meeting the needs of women and girls worldwide. UN وقال إن وفده، بوصفه عضوا في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيواصل تكثيف جهوده ومساهمته في عمل الهيئة في سبيل تلبية احتياجات النساء والفتيات على نطاق العالم.
    8. Meeting the HIV needs of women and girls and stopping sexual and gender-based violence UN 8 - تلبية احتياجات النساء والفتيات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ووقف العنف الجنسي والجنساني
    Eighty percent of national HIV strategies specifically address the needs of women and girls, although only 46 per cent budget for such activities. UN وتلبي ثمانون في المائة من الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالفيروس احتياجات النساء والفتيات تحديدا، مع أن 46 في المائة فقط من هذه الاستراتيجيات تخصص ميزانية لهذه الأنشطة.
    The specific protection needs of women and girls have to be identified and addressed in the delivery of humanitarian aid, including through the promotion of access to vulnerable populations and the separation of civilians and armed elements. UN فيجب تحديد احتياجات النساء والفتيات إلى الحماية وتلبيتها أثناء تقديم المعونة الإنسانية، بطرق منها تعزيز فرص الوصول إلى الفئات المستضعفة من السكان، والفصل بين المدنيين والعناصر المسلحة.
    WHO facilitated health coordination meetings with health-care providers at district level, to formulate solutions to women's and girls' needs for preventive health services, including mammography tests. UN ويسرت منظمة الصحة العالمية تنسيق الاجتماعات مع مقدمي الرعاية الصحية على صعيد المناطق، لإيجاد حلول تلبي احتياجات النساء والفتيات من الخدمات الصحية الوقائية، بما فيها اختبارات أشعة الثدي.
    Overlooking the needs and priorities of women and girls, including in terms of physical security, access to basic services and control of productive assets and income, can have devastating consequences. UN وفي حالة إغفال احتياجات النساء والفتيات وأولوياتهن بما في ذلك أمنهن الجسماني ووصولهن إلى الخدمات الأساسية والسيطرة على أصول الإنتاج وإيراداته، يمكن أن تكون العواقب وخيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus