"احتياجات دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support requirements
        
    • support needs
        
    • backstopping requirements
        
    • requirements in support
        
    • requirements for supporting
        
    It is envisaged that these three regions will require additional team sites, leading to additional support requirements. UN ومن المتوقع أن تحتاج تلك المناطق الثلاث إلى مواقع أفرقة عمل إضافية، الأمر الذي يستصحب معه احتياجات دعم إضافية.
    The new mandate expanded the Mission's area of operations and would therefore entail increased support requirements. UN والولاية الجديدة توسع منطقة عمليات البعثة، ولذلك، فإنها ستنطوي على احتياجات دعم متزايدة.
    The incumbent would assist in the oversight, planning and coordination of support for MINUSCA to ensure effective responsiveness to mission support requirements. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المساعدة إلى البعثة في الرقابة والتخطيط والتنسيق، لكفالة الفعالية في الاستجابة إلى احتياجات دعم البعثة.
    Palestinian budget support needs for 2009 are estimated at $1.3 billion. UN وتُقدر احتياجات دعم الميزانية الفلسطينية لعام 2009 بمبلغ 1.3 بلايين دولار.
    2. support needs for the national adaptation plan process UN 2- احتياجات دعم عملية خطط التكيف الوطنية
    D. support needs for the national adaptation plan process 17 - 18 5 UN دال - احتياجات دعم عملية خطط التكيف الوطنية 17-18 7
    Accordingly, it recommended that the Assembly should make the support account available to all departments and offices to fund their variable backstopping requirements in relation to field-based special political missions while maintaining the existing arrangements for the financing of the support account and the Global Service Centre. UN وبناء على ذلك، توصي بأن تجعل الجمعية العامة حساب الدعم متاحاً لجميع الإدارات والمكاتب من أجل تمويل ما لديها من احتياجات دعم متغيرة ذات صلة بالبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان مع الحفاظ على الترتيبات الحالية لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية.
    It is estimated that approximately $1,071,100 of extrabudgetary resources will be required for the participation of non-governmental organizations and national human rights institutions, including programme support requirements, in relation to the Durban Review Conference. UN ويقدر أن حوالي 100 071 1 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية سيلزم لمشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك احتياجات دعم البرامج، فيما يتعلق بمؤتمر استعراض ديربان.
    55. Resource requirements, including human resources, for the support component are projected to meet the support requirements of the substantive components. UN 55 - يتوقع أن تلبي الاحتياجات من الموارد ، بما فيها الموارد البشرية، لعنصر احتياجات دعم العناصر الفنية.
    They do not include infrastructure support requirements by the Information Technology Services Division of the Department of Management, or requirements relating to the provision of content in other languages. UN وهي لا تشمل احتياجات دعم الهياكل الأساسية من طرف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية أو الاحتياجات المتصلة بتوفير المحتوى بلغات أخرى.
    The Committee expects that should there be a continued United Nations presence, UNMISET would adjust its disposal strategy to take into account any support requirements that the new entity might have. UN وتتوقع اللجنة أنه في حالة ما إذا استمر حضور الأمم المتحدة، فإن البعثة يتعين عليها تعديل استراتيجيتها للتصرف لتأخذ في اعتبارها أية احتياجات دعم قد يتطلبها هذا الكيان الجديد.
    They do not include the infrastructure support requirements of the Department of Management, Information Technology Services Division, or requirements relating to the provision and/or translation of content in other languages. UN وهي لا تشمل احتياجات دعم الهياكل الأساسية من طرف شعبة خدمة تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية أو الاحتياجات المتصلة بتوفير المحتوى باللغات الأخرى.
    They do not include the infrastructure support requirements of the Information Technology Services Division of the Department of Management, or requirements relating to the provision of content in other languages. UN وهي لا تشمل احتياجات دعم الهياكل الأساسية من طرف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية أو الاحتياجات المتصلة بتوفير المحتوى بلغات أخرى.
    D. support needs for the national adaptation plan process UN دال- احتياجات دعم عملية خطط التكيف الوطنية
    Witnesses with additional support needs UN الشهود الذين لهم احتياجات دعم إضافية
    Witnesses with additional support needs UN الشهود الذين لهم احتياجات دعم إضافية
    These resources are used to fulfil UNODC's information technology support needs, including specialized systems development for substantive needs, maintenance and support for workstations and networks and the acquisition and replacement of information technology equipment. UN وتُستخدم هذه الموارد لتلبية احتياجات دعم تكنولوجيا المعلومات في المكتب بما في ذلك تطوير النظم المتخصصة لتغطية الاحتياجات الفنية، وصيانة ودعم محطات العمل والشبكات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات واستبدالها.
    These resources are used to meet the Office's information technology support needs, including specialized systems development for substantive needs, maintenance and support for workstations and networks and the acquisition and replacement of information technology equipment. UN وتُستخدم هذه الموارد لتلبية احتياجات دعم تكنولوجيا المعلومات في المكتب، بما في ذلك تطوير نظم متخصصة لتغطية الاحتياجات الفنية وصيانة ودعم وحدات العمل والشبكات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات واستبدالها.
    Notably, that report outlined the resources required by the Department for the ongoing development and maintenance of the United Nations web site in all official languages excluding the central infrastructure support needs of the Information Technology Services Division in the Department of Management and those relating to the provision of content in the official languages by the respective content-providing offices. UN وعرض التقرير بصورة خاصة الموارد اللازمة للإدارة من أجل الاستمرار في تطوير وصيانة الموقع بجميع اللغات الرسمية، وذلك فيما عدا احتياجات دعم الهياكل الأساسية المركزية لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتلك المتعلقة بتوفير المحتوى باللغات الرسمية من جانب كل من المكاتب المساهمة في المحتوى.
    31. He supported the recommendations made by the Advisory Committee in paragraphs 13 and 33 of its report on the funding requested for Headquarters backstopping requirements. UN ١٣ - وأعرب عن تأييد وفد مصر للتوصيات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٣١ و ٣٣ من تقريرها فيما يتعلق بالمبالغ المطلوبة لسد احتياجات دعم المقر.
    Mission management training sessions were postponed until the 2014/15 period owing to the changing requirements in support of AMISOM UN أُرجئت الدورتان التدريبيتان لإدارة البعثات إلى الفترة 2014/2015 بسبب تغيُّر احتياجات دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The requirements for supporting the Committee from 1 September to 31 December 2004 were met from the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وقد جرى تلبية احتياجات دعم اللجنة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus