As shown in paragraph 67 of the report, the requirements for the biennium are estimated at $2,384,100. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار. |
As shown in paragraph 67 of the report, the requirements for the biennium are estimated at $2,384,100. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار. |
The proposals discussed below provide estimates for requirements for the biennium 1994-1995. | UN | وتوفر المقترحات التي تبحث أدناه التقديرات اللازمة لتغطية احتياجات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
The requirements for the biennium 2010-2011 will be considered within the context of the proposed programme budget for that biennium. | UN | وسيجري النظر في احتياجات فترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة. |
requirements for the biennium 2006-2007 by object of expenditure | UN | احتياجات فترة السنتين 2006-2007 حسب أوجه الإنفاق |
requirements for the biennium 2008-2009 by component and source of funds | UN | احتياجات فترة السنتين 2008-2009 حسب العنصر ومصدر الأموال |
requirements for the biennium 2008-2009 by object of expenditure | UN | احتياجات فترة السنتين 2008-2009 حسب أوجه الإنفاق |
13.13 Table 13.3 shows the requirements for the biennium 2004-2005 expressed in Swiss francs. | UN | 13-13 ويبين الجدول 13-3 احتياجات فترة السنتين 2004-2005 بالفرنك السويسري. |
A decrease of $63,800 reflects reduced requirements for the biennium 1996-1997. | UN | والنقص البالغ ٨٠٠ ٦٣ دولار يبين انخفاضا في احتياجات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
A decrease of $63,800 reflects reduced requirements for the biennium 1996-1997. | UN | والنقص البالغ ٨٠٠ ٦٣ دولار يبين انخفاضا في احتياجات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The requirements for the biennium 1994-1995 had been dealt with in the context of that statement. | UN | وقد عولجت احتياجات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في سياق هذا البيان. |
requirements for the biennium 2012-2013 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | وسيتم التعامل مع احتياجات فترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
B. requirements for the biennium 2010-2011 approved by the General Assembly as of 24 December 2009 | UN | باء- احتياجات فترة السنتين 2010-2011 التي وافقت عليها الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
8. As a result of the application of the revised parameters, requirements for the biennium 2006-2007 reflect an overall reduction of $52.8 million. | UN | 8 - ونتيجة لتطبيق البارامترات المنقحة، تعكس احتياجات فترة السنتين 2006-2007 انخفاضا إجماليا يبلغ 52.8 مليون دولار. |
13.14 Table 13.3 shows the requirements for the biennium 2006-2007, expressed in Swiss francs, after recosting. | UN | 13-14 ويبين الجدول 13-3 احتياجات فترة السنتين 2006-2007، بالفرنك السويسري، بعد إعادة تقدير التكاليف. |
The requirements for the biennium 2008-2009 considered to be additional requirements are estimated at $14,205,700, of which $84,400 is proposed to be accommodated within the provisions contained in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وتُقدَّر احتياجات فترة السنتين 2008-2009 المعتبرة احتياجات إضافية بمبلغ 700 205 14 دولار يُقترَح تغطية 400 84 دولار منه من المبالغ المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Accordingly, total requirements for the biennium 2004-2005 adjusted for inflation, but not yet for exchange rates, would amount to $3,037.8 million. | UN | بناء على ذلك، فإن مجموع احتياجات فترة السنتين 2004-2005 التي عُدلت في ضوء التضخــــم، ولم تعـــدل بعد في ضوء تغير أسعار الصرف، ستبلغ ما مقداره 037.8 3 مليون دولار. |
1. requirements for the biennium 1994-1995 | UN | ١ - احتياجات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
2. requirements for the biennium 1996-1997 | UN | ٢ - احتياجات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
The biennial requirements subsequent to 2008-2009 were estimated at $82,000, assuming that all sitting members retired at the end of their current terms. | UN | أما احتياجات فترة السنتين اللاحقة للفترة 2008-2009، فتقدر بمبلغ 000 82 دولار، بافتراض تقاعد كل القضاة العاملين في نهاية فترات خدمتهم الحالية. |
The aim is to equate engineering capacity, Mission expectations and the new conditions in which the Mission will operate and establish a more robust work programme to cover a two-year period. | UN | ويهدف ذلك إلى الموازنة بين قدرة العنصر الهندسي وتوقعات البعثة والظروف الجديدة التي ستعمل في ظلها، ومن ثمّ وضع برنامج عمل يلبي احتياجات فترة السنتين بكفاءة أعلى. |