"احتياطات السلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safety precautions
        
    • safety and security provisions
        
    Staff who will remain on site in building segments isolated from the work areas have been briefed about the procedures and safety precautions relating to asbestos abatement. UN وتلقى الموظفون الذين سيظلون في الموقع، في أجزاء من المباني معزولة عن مناطق العمل، إحاطات عن الإجراءات المتبعة وعن احتياطات السلامة المتعلقة بإخماد الأسبستوس.
    Any project requiring anything other than the most basic safety precautions will undergo a more thorough review. UN وأي مشروع يحتاج إلى أي شيء فيه احتياطات السلامة الأساسية سيخضع لاستعراض أدق.
    A few cases of occupational poisoning have occurred, mainly because safety precautions were neglected. UN وحدثت حالات تسمم مهني قليلة كان السبب الرئيسي وراءها هو إهمال احتياطات السلامة.
    A few cases of occupational poisoning have occurred, mainly because safety precautions were neglected. UN وحدثت حالات تسمم مهني قليلة كان السبب الرئيسي وراءها هو إهمال احتياطات السلامة.
    The Conference emphasises that States must take all necessary safety and security provisions to protect populations and the environment when carrying out such destruction and/or diversion. UN 6- ويشدد المؤتمر على أنه يتعين على الدول اتخاذ جميع احتياطات السلامة اللازمة لحماية السكان والبيئة عند القيام بذلك التدمير أو التحويل للأغراض السلمية.
    The technical database will directly enhance support of technical operations and operators in the field, the appropriate adaptation and application of standards of operation, and the maintenance of proper safety precautions. UN وستزيد قاعدة البيانات التقنية مباشرة من الدعم المقدم الى العمليات التقنية والعاملين في الميدان، وتكييف معايير التشغيل وتطبيقها بشكل مناسب واتخاذ ما يلزم من احتياطات السلامة.
    The editorial indicated that they would publish the paper submitted to them in full following a review of the safety precautions that should be used for similar work in the future. UN وأشارت الافتتاحية إلى أن المجلة ستنشر الورقة المقدمة إليها كاملة عقب استعراض احتياطات السلامة التي ينبغي اتخاذها إزاء أعمال مماثلة في المستقبل.
    In particular, the Committee is concerned that children involved in tobacco and cotton harvesting often receive no training on safety precautions when working with toxic pesticides and herbicides. UN ويشغل بال اللجنة بوجه خاص عدم تلقي الأطفال الذين يحصدون التبغ والقطن في معظم الأحيان أي تدريب على احتياطات السلامة عند استخدام المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب السامة.
    FDWs will be advised on the necessary safety precautions to take in order to prevent accidents when performing domestic chores such as cleaning windows, hanging laundry in high-rise buildings or when using electrical appliances. UN وستُسدى إلى العاملات المنزليات الأجنبيات مشورة حول احتياطات السلامة التي يلزم اتخاذها لمنع الحوادث أثناء تأدية مهام منزلية مثل تنظيف الشبابيك، وتعليق الغسيل في المباني الشاهقة، أو لدى استعمال الأدوات الكهربائية.
    FDWs are advised on the necessary safety precautions when performing domestic duties, their employment rights, and the avenues to seek help if they encounter employment problems. UN وتقدَّم نصائح لخدم المنازل الأجانب بشأن احتياطات السلامة الضرورية عند أداء واجبات منزلية، وبشأن حقوقهم الوظيفية ومجالات التماس المعونة إذا ما صادف هؤلاء مشاكل في العمل.
    The necessary safety precautions are taken in its use and disposal UN د- أن يتم اتخاذ احتياطات السلامة الضرورية عند استخدامه والتخلص منه
    Well, the radiation - what safety precautions were there? Open Subtitles - حسناً, الإشعاع ما احتياطات السلامة التي كانت هناك؟
    11. The Third Review Conference stressed that States parties should take all necessary safety precautions to protect populations and the environment in relation to activities not prohibited by the Convention. [III.I.5] UN 11- وشدد المؤتمر الاستعراضي الثالث على أنه يتعين على الدول الأطراف اتخاذ كل احتياطات السلامة اللازمة لحماية السكان والبيئة بالنسبة للأنشطة التي لا تحظرها الاتفاقية. [III.I.5]
    In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment. " UN ويراعى في تنفيذ أحكام هذه المادة اتخاذ جميع احتياطات السلامة الضرورية لحماية السكان والبيئة. " .
    (b) safety precautions and potential hazards to be aware of; UN (ب) احتياطات السلامة والأخطار التي يتعين الاحتراس منها؛
    10. Subsequent review conferences agreed that " States parties should take all necessary safety precautions to protect populations and the environment in relation to activities not prohibited by the Convention. " UN 10- ووافقت المؤتمرات الاستعراضية اللاحقة على أنه " ينبغي للدول الأطراف اتخاذ جميع احتياطات السلامة اللازمة لحماية السكان والبيئة عند الاضطلاع بأنشطة غير محظورة بموجب الاتفاقية " (9).
    12. The Third Review Conference stressed that States parties should take all necessary safety precautions to protect populations and the environment in relation to activities not prohibited by the Convention. [III.I.5] UN 12- وشدد المؤتمر الاستعراضي الثالث على أنه ينبغي للدول الأطراف اتخاذ كل احتياطات السلامة اللازمة لحماية السكان والبيئة بالنسبة للأنشطة التي لا تحظرها الاتفاقية. [III.I.5]
    35.4.4 safety precautions UN 35-4-4 احتياطات السلامة
    6. Strengthen collaboration on addressing common challenges by elaborating shared plans and initiatives concerning the implementation of models of environmental risks assessment, especially early warning prediction models, with the aim of taking joint measures and increasing safety precautions against disasters in the wider Black Sea area. UN 6 - تعزيز التآزر بشأن مواجهة التحديات المشتركة بوضع خطط ومبادرات مشتركة تتعلق بتنفيذ نماذج تقييم المخاطر البيئية، وبخاصة نماذج التنبؤ بالإنذار المبكر، بهدف اتخاذ تدابير مشتركة وزيادة احتياطات السلامة ضد الكوارث في منطقة البحر الأسود الموسعة؛
    (h) It would be difficult, if not impossible, to develop a reference manual for use in the field that could incorporate all the technical detail related to possible methods of weapons destruction, considering the wide range of small arms and light weapons, the associated ammunition and explosives, and the related safety precautions; UN (ح) من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، " وضع دليل مرجعي للاستخدام الميداني " يضم جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطرق الممكنة " لتدمير الأسلحة " بالنظر إلى اتساع نطاق الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وما يرتبط بها من ذخيرة ومتفجرات، ومن احتياطات السلامة المتعلقة بها؛
    6. The Conference emphasises that states must take all necessary safety and security provisions to protect populations and the environment when carrying out such destruction and/or diversion. UN 6- يشدد المؤتمر على أنه يتعين على الدول اتخاذ جميع احتياطات السلامة والأمن اللازمة لحماية السكان والبيئة عند القيام بعملية التدمير و/أو التحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus