A flexibility, in short, that would result in the creation of a reserve of posts left to the discretion of the Secretariat. | UN | وهي مرونة تتمثل في نهاية المطاف في إنشاء احتياطي من عدد من الوظائف تترك لتصرف اﻷمانة العامة وفق هواها. |
The six countries proposed to establish a backup mechanism at the IAEA, including a reserve of enriched uranium to be available as a last resort. | UN | واقترحت ستة بلدان إنشاء آلية احتياطية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك توفير احتياطي من اليورانيوم المخصب للجوء إليه كملاذ أخير. |
◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. | UN | وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها. |
But Britain and France had such reserves of manpower in their colonies, that from 1914 they shipped them to Europe. | Open Subtitles | لكن بريطانيا وفرنسا ، كان لديهما احتياطي من القوى البشرية في مستعمراتهما والتي أتاحت لهم عام 1914 ، نقلهم لأوروبا. |
Negotiations on an economic programme that can be supported with an IMF standby programme are ongoing. | UN | والمفاوضات جارية بشأن برنامج اقتصادي يمكن دعمه ببرنامج احتياطي من صندوق النقد الدولي. |
◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. | UN | وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها. |
7. Owing to a reserve of unliquidated obligations, no additional provision is required under this heading for the 1999/00 financial period. | UN | 7 - نظرا لوجود احتياطي من الالتزامات غير المصفاة، لا يلزم رصد مبلغ إضافي تحت هذا البند للفترة المالية 1999-2000. |
Not all eventualities would be met by a reserve of this nature, and, certainly, circumstances can be foreseen for which a multinational force or other arrangement would be required. | UN | ولن يغطي احتياطي من هذا النوع كل الاحتمالات فمما لا شك فيه أنه لا يمكن استبعاد ظروف قد تحتم إنشاء قوة متعددة الجنسيات أو اعتماد ترتيب آخر. |
An initiative to establish a reserve of low enriched uranium was adopted in 2009 by the IAEA Board of Governors and other proposals are expected to be considered by the Board in the near future. | UN | واعتمد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009، مبادرة لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب، ويُتوقّع أن ينظر المجلس في مقترحات أخرى في المستقبل القريب. |
An initiative to establish a reserve of low enriched uranium was adopted in 2009 by the IAEA Board of Governors and other proposals are expected to be considered by the Board in the near future. | UN | واعتمد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009، مبادرة لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب، ويُتوقّع أن ينظر المجلس في مقترحات أخرى في المستقبل القريب. |
Development of the initiative of the Russian Federation to establish a reserve of low enriched uranium (LEU) for the supply of LEU to the International Atomic Energy Agency for its member States | UN | طرح مبادرة الاتحاد الروسي لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لتوريده إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الدول الأعضاء فيها |
◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. | UN | وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها. |
Partnership and cooperation with translation and interpreting schools would result in the creation of a reserve of linguistic resources that could be used as and when required. | UN | وتسمح الشراكات وعمليات التعاون مع مدارس الترجمة الفورية والتحريرية من تكوين رصيد احتياطي من الموظفين ذوي المؤهلات اللغوية يستخدمون وفقا للاحتياجات. |
We can leave a reserve of soldiers. | Open Subtitles | يمكننا أن نترك احتياطي من الجنود. |
NPT/CONF.2010/PC.III/WP.25 Development of the initiative of the Russian Federation to establish a reserve of low enriched uranium (LEU) for the supply of LEU to the International Atomic Energy Agency for its member States: working paper submitted by the Russian Federation | UN | NPT/CONF.2010/PC.III/WP.25 طرح مبادرة الاتحاد الروسي لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لتوريده إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الدول الأعضاء فيها: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي |
His delegation welcomed the recent agreement between IAEA and the Russian Federation to establish a reserve of low-enriched uranium for supply to IAEA, which could facilitate the supply of nuclear fuel and services while minimizing the risk of proliferation. | UN | وقال إن وفده يرحب بالاتفاق الذي تم مؤخراً بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لإمداد الوكالة المذكورة به، وهو ما يمكن أن ييسر إمداد الوقود النووي والخدمات النووية وفي الوقت نفسه تقليل خطر الانتشار إلى أدنى حد. |
In addition, systematic policies for knowledge capture could create reserves of good practice relating to language issues. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يمكن إنشاء رصيد احتياطي من الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالقضايا اللغوية اتباع سياسات منهجية للاحتفاظ بالمعارف. |
It has the largest known reserves of zinc, tungsten and barium sulphate, the second largest known reserves of silver, lead and chromite, the third largest known reserves of copper and fluorite, the fourth largest known reserves of molybdenum and the sixth largest known gold deposits. | UN | وفيها أكبر الاحتياطيات المعروفة للزنك والتنغستن وسلفات الباريوم وثاني أكبر احتياطي من الفضة والرصاص والكروم وثالث أكبر احتياطي من النحاس والفلورايت ورابع أكبر احتياطي من الموليبدينم وسادس أكبر احتياطي معروف من رواسب الذهب. |
We now have a fully operational Mediation Support Unit and a rapidly deployable standby Team of Mediation Experts which are at the service of United Nations envoys, Member States and regional organizations. | UN | ولدينا الآن وحدة لدعم الوساطة دخلت في طور التشغيل الكامل، وفريق احتياطي من خبراء الوساطة الجاهزين للإيفاد السريع في خدمة مبعوثي الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
It is necessary to have a back-up of adequate resources to respond to the increase in client and casework load likely to result from outreach work. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك احتياطي من الموارد الكافية للاستجابة لزيادة عدد المرضى وزخم العمل المحتمل أن ينشأ عن أنشطة التوعية. |
A stronger and more organized mobility scheme for RCs after their term in office, as well as the establishment of an interagency or United Nations status for RCs who have successfully served several terms should be examined, with a view to their serving not only as RCs but as a potential reserve of senior professionals for high-level appointments across the system. | UN | وينبغي النظر في وضع خطة تنقل وظيفي أقوى وأكثر تنظيماً لفائدة المنسقين المقيمين بعد انتهاء فترات خدمتهم، فضلاً عن استحداث وضع خاص بالمنسقين المقيمين الذين نجحوا في إكمال فترات خدمة عديدة يكون مشتركاً بين الوكالات أو مقبولاً على نطاق الأمم المتحدة، وذلك لكي لا تقتصر خدمتهم على منصب المنسق المقيم فحسب، بل ليكونوا أيضاً بمثابة احتياطي من كبار الفنيين يمكن تعيينهم لشغل وظائف سامية على نطاق المنظومة. |
To improve the current situation, the United Nations should have stand-by staff who could take part from the start in the planning and the preparatory phase of an operation. | UN | وينبغي من أجل تحسين الحالة ان يوضع تحت تصرف المنظمة احتياطي من الموظفين يكلفون منذ البداية بالتخطيط والتحضير للعملية. |
Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة. |