one of those scientists was this guy erich traub. | Open Subtitles | احد هؤلاء العلماء كان ذلك الرجل اريك تروب |
one of those women could be your be your wife or your daughter. | Open Subtitles | احد هؤلاء النسوة كان يمكن ان تكون زوجتك او إبنتك |
Now, our best timeline says that one of those men is our shooter. | Open Subtitles | الآن .. تسلسل الأحداث تقول بأن احد هؤلاء الرجال هو مطلق النار |
one of these officers, Colonel Count Claus von Stauffenberg, places a bomb under Hitler's desk during a conference in the Wolf's Lair. | Open Subtitles | احد هؤلاء الضباط وهو الكولونيل كلاوس فاون ستاوفنبرغ الذى قام بوضع قنبله اسفل مكتب هتلر خلال مؤتمر فى وجار الذئب |
Did you know that one of these scarves could buy a month of vocational training for a homeless addict? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين أنه بثمن احد هؤلاء الأوشحة يمكن توفير شهر من التدريب الوظيفي لأحد المشردين المدمنين؟ |
Are you one of those doctors that doesn't believe in D.I.D.? | Open Subtitles | هل انت احد هؤلاء الدكاترة الذين لايؤمنون بترك الادمان؟ |
What would you have done if your lit cigarette had hit the face of one of those children there before you? | Open Subtitles | مالذي ستفعلينه اذا السيجاره .. لمست وجه احد هؤلاء الاطفال؟ |
I know one of those agents. | Open Subtitles | لوحة سيارة حكومية انا اعرف احد هؤلاء العملاء |
And it makes me feel sick to think that I was one of those people who hurt her. | Open Subtitles | وهذا يشعرني بالسوء بأني اكون احد هؤلاء الناس الذين اذوها |
one of those people might be able to pull some strings, get me back in. | Open Subtitles | احد هؤلاء الناس قد يكون قادرا لسحب بعض الخيوط ليعيدني ثانية |
Ms. Park is one of those people who doesn't cover her tracks as well as they think. | Open Subtitles | سيده بارك احد هؤلاء الناس الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون |
Your friend will play the role of pilot, or maybe one of those man-stewardesses? | Open Subtitles | صديقك سيلعب دور الطيار؟ او يمكن احد هؤلاء الرجال |
Money makes most people uncomfortable, and you assumed I was one of those people, which means you must not think very highly of me. | Open Subtitles | المال يجعل بعض الناس غير مرتاحين وانت تعتقد انني احد هؤلاء الناس والذي يعني انك تظن انك في مستوى ارفع مني |
Hey, what if one of those guys ask me a question? | Open Subtitles | ماذا لو قام احد هؤلاء الشبان بطرح سؤال ؟ |
I never thought I'd be one of those people who would care so much about a wedding, but I do. Well, I wanted one since I was a little girl. Every Saturday, | Open Subtitles | لم اظن اني ساكون احد هؤلاء الذين سيهتمون بشدة بالزفاف لكني اهتم انا اردت زفافا منذ كنت طفلة كل سبت كنت اجعل اخي الاصغر يتظاهر بتزوجي في الفناء الخلفي |
What if I'm like one of those prisoners that gets paroled and finds he can't handle life on the outside so he commits a petty crime so he can go back to what he knows? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مثل احد هؤلاء السجناء الذي يحصلون على افراج مشروط ويكتشف انه لايستطيع التعايش مع الحياة في الخارج |
I will not have you be one of these money-obsessed brats in this town. | Open Subtitles | انا لن ادعك تصبح احد هؤلاء المدللين المهوسيين بالمال فى هذه المدينة |
Like when one of these manly men would beat the crap out of my Aunt Rita so badly, she couldn't show her face for days. | Open Subtitles | مثلا عندما يقوم احد هؤلاء الرجال المرجلين بالاسترجال على عمتي ريتا بشكل سيء للغاية، لم تقدر على اظهار وجهها لعدة ايام |
And I think one of these men either has the coins or knows where they are. | Open Subtitles | واعتقد بان احد هؤلاء الرجال اما بانه يملك هذه العملات او يعلم بمكانها |
And I guarantee that someone will order one of these in the next five minutes. | Open Subtitles | و اضمن ان شخصا ما سيطلب احد هؤلاء في خلال الخمس دقائق القادمة |
I think they're in one of these drawers somewhere. | Open Subtitles | أعتقد انهم في احد هؤلاء الأدراج في مكان ما |