"اختاروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they chose
        
    • opted for
        
    • picked
        
    • pick
        
    • have chosen
        
    • had chosen to
        
    • opted to
        
    • they choose
        
    • selected
        
    • opt for
        
    • elected
        
    • took the
        
    • have opted
        
    • had opted
        
    • who chose
        
    Nevertheless, they chose to secede and create a Muslim-dominated State, which led to the civil war in Bosnia and Herzegovina. UN إلا أنهم اختاروا الانفصال وإقامة دولة يغلب عليها المسلمون، وهو ما أدى إلى الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك.
    Those who had been deported were Eritrean nationals who had willingly opted for Eritrean citizenship after the separation of the two States. UN أما الذين تم ترحيلهم فهم رعايا إريتريون اختاروا الجنسية اﻹريترية بمحض حريتهم بعد انفصال الدولتين.
    Well, they certainly picked the right person to sway the jury. Open Subtitles حسنا، لقد اختاروا بالتأكيد الشخص المُناسب للتأثير على هيئة المُحلفين.
    Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment. Open Subtitles أي شخص يستطيع الدخول لأي مكان إن اختاروا اللحظة المناسبة
    Since then, hundreds of others have chosen the same path. Open Subtitles منذ ذلك الحين , مئات آخرين اختاروا نفس المسار.
    Many had chosen to participate, in the belief that the elections were the best opportunity to change the way Myanmar was governed. UN وأضاف قائلا إن كثيرين قد اختاروا المشاركة، اعتقادا منهم بأن الانتخابات هي الفرصة الأفضل لتغيير طريقة حكم ميانمار.
    Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. UN ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن.
    This right applies to IDPs and refugees whether they choose to return to their place of origin or to resettle elsewhere. UN 261 - يسري هذا الحق على النازحين واللاجئين، سواء اختاروا العودة إلى ديارهم الأصلية أو الاستقرار في مكان آخر.
    Now you only get one shot to blow that audience away, so choose carefully from the list of songs I've selected for each of you. Open Subtitles لذا اختاروا بعناية من قائمة الأغاني التي أخترتها ،جميعكم
    Pretty sure they chose this spot for an unhappy reunion. Open Subtitles متأكد من أنهم اختاروا هذه البقعة لجمع الشمل التعيس
    And out of all those people, they chose not to pay me. Open Subtitles وبغض النظر عن كل هؤلاء الناس الذين اختاروا بألا يدفعوا لي
    Individuals who opted for Turkish nationality were to leave Cyprus within 12 months of exercising the right of option. UN وكان يجب على اﻷشخاص الذين اختاروا الجنسية التركية أن يغادروا جزيرة قبرص في غضون اثني عشر شهرا من ممارسة حق الخيار.
    The legal status of those children who have opted for local reintegration in Guinea should be addressed by the Government of Guinea, as appropriate. UN وستقوم حكومة غينيا، حسب الاقتضاء، بتناول مسألة الوضع القانوني لهؤلاء الأطفال الذين اختاروا الاندماج محليا في غينيا.
    You said that you didn't want to be part of the interview process, so they picked someone this morning. Open Subtitles لقد قلت انك لا تريد ان تكون جزءا من عملية المقابلات لذا فقد اختاروا شخصا هذا الصباح
    Well, they picked the wrong witch and the wrong woman. Open Subtitles لقد اختاروا العبث .. مع الساحرة الخطأ والمرأة الخطأ
    pick some thing that fits you and then get around. Open Subtitles اختاروا شيئا يناسبكم وبعد ذلك التفتوا إليّ
    In some areas, however, the success of this effort has led to insurgents increasing their intimidation campaign against communities and individuals who have chosen to reconcile with the Government. UN ومع ذلك، ففي بعض المناطق، أدى نجاح هذه الجهود إلى قيام المتمردين بتصعيد حملة الترهيب التي يشنونها ضد المجتمعات المحلية والأفراد الذين اختاروا المصالحة مع الحكومة.
    If that happened, the responsibility would fall squarely on those who had chosen to ignore major aspects of that resolution. UN وإذا ما حصل ذلك، فإن المسؤولية ستقع بالكامل على عاتق أولئك الذين اختاروا تجاهل الجوانب الرئيسية من هذا القرار.
    The analysis also found that many individuals who participated in these interventions had opted to further their education. UN كما أظهر التحليل أن العديد من الأفراد الذين استفادوا من برامج دعم الاستخدام اختاروا مواصلة تعليمهم.
    They can remain anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وباستطاعة اﻷطفال أن لا يكشفوا عن هوياتهم إذا اختاروا ذلك، ولا يطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين أساءوا معاملتهم.
    I don't mean to seem ungrateful, but who selected these toys? Open Subtitles أنا لا أقصد أن يبدو جاحد، ولكن الذين اختاروا هذه الألعاب؟
    The Philippines Refugee Transit Centre (PRTC) in Manila provides accommodation to refugees prior to their departure to third countries and also to those who opt for voluntary repatriation to Viet Nam. UN ويوفر المركز الفلبيني لعبور اللاجئين في مانيلا المأوى لللاجئين قبل مغادرتهم إلى بلدان ثالثة، كما يوفر المأوى للذين اختاروا العودة الطوعية إلى وطنهم فييت نام.
    Saudi Aramco contends that approximately 3,600 dependants of expatriate employees elected to return to their home countries. UN وتقول الشركة إن نحو 600 3 شخص ممن يعولهم الموظفون الأجانب اختاروا العودة إلى بلدانهم.
    These numbers include 24 staff who took the withdrawal settlement between the ages of 55 and 60. UN وتشمل هذه الأعداد 24 موظفا اختاروا تسوية انسحاب تتراوح أعمارهم بين 55 و 60 سنة.
    It is believed that relatives of many others who disappeared have opted not to divulge any information for fear of reprisals. UN ويُعتقد أن أقارب العديد من الأشخاص الآخرين الذين اختفوا قد اختاروا عدم الإفصاح عن أية معلومات خوفاً من الانتقام.
    Plans were made for status determination screening exercises for refugees who chose not to return to Ethiopia. UN وأعدت الخطط للقيام بعملية فرز تستهدف تحديد أوضاع اللاجئين الذين اختاروا عدم العودة إلى إثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus