Furthermore, it should combat discrimination against women, in particular in the workforce, and ensure the abolition of pregnancy tests as a requirement for access to employment. | UN | كما ينبغي أن تكافح التمييز ضد المرأة، ولا سيما في القوى العاملة، وضمان إلغاء اختبارات الحمل كشرط مسبق للحصول على عمل. |
Failure to respect the prohibition on pregnancy tests should be effectively sanctioned and victims provided with reparation. | UN | وتنبغي المعاقبة على عدم الامتثال لحظر اختبارات الحمل معاقبة فعالة كما ينبغي أن يحصل الضحايا على تعويض. |
Furthermore, it should combat discrimination against women, in particular in the workforce, and ensure the abolition of pregnancy tests as a requirement for access to employment. | UN | كما ينبغي أن تكافح التمييز ضد المرأة، لا سيما في القوى العاملة، وضمان إلغاء اختبارات الحمل كشرط مسبق للحصول على عمل. |
Failure to respect the prohibition on pregnancy tests should be effectively sanctioned and victims provided with reparation. | UN | وتنبغي المعاقبة على عدم الامتثال لحظر اختبارات الحمل معاقبة فعالة كما ينبغي أن يحصل الضحايا على تعويض. |
pregnancy testing is commonly used for its convenience, low cost and absence of side effects. | UN | ويشيع استخدام اختبارات الحمل ليسرها وانخفاض تكلفتها وانعدام اﻵثار الجانبية. |
Failure to respect the prohibition on pregnancy tests should be effectively punished. | UN | وينبغي المعاقبة فعلياً على عدم احترام حظر اختبارات الحمل. |
Nor was it true that pregnancy tests were carried out on workers. | UN | وقالت إنه ليس صحيحا أن اختبارات الحمل تُجرى على العاملات. |
Expired pregnancy tests can sometimes give a false positive. | Open Subtitles | اختبارات الحمل إنتهت يمكن أن تعطي أحيانا إيجابية كاذبة. |
All right, picked up a bunch of pregnancy tests and these. | Open Subtitles | حسناً,لقد التقطت مجموعة من اختبارات الحمل و هذة. |
Nope, she wasn't. But we found those pregnancy tests in her apartment, and they were all positive. | Open Subtitles | ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين |
Like when you bought pregnancy tests for the Veep wearing your staff lD? | Open Subtitles | مثل عند شرائك اختبارات الحمل لنائبة الرئيس مبرزا هويتك الوظيفية؟ |
I've waited on tables, I've waited in bars, I've waited on home pregnancy tests. | Open Subtitles | عملت في المطاعم عملت في الحانات ولقد عملت في اختبارات الحمل المنزلية |
Circular No. 001/05 requires the aforementioned directorates to confirm with employers, both public and private, that they do not demand pregnancy tests or HIV/AIDS tests at the time of hiring staff. | UN | ويطلب التعميم رقم 001/05 أن تتحقق الإدارات المذكورة من عدم اشتراط أرباب العمل، في القطاعين العام والخاص، إجراء اختبارات الحمل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقت التعاقد مع الشخص. |
On the other hand, article 2 of the Constitution guaranteed the right to work and El Salvador's labour legislation stipulated that the Government should regularly monitor workplaces for violations of the right to work, such as not hiring pregnant women, requiring women to submit the results of pregnancy tests or not hiring union members. | UN | ومن جانب آخر تكفل المادة 2 من الدستور الحق في العمل كما أن تشريع السلفادور الخاص بالعمل ينص على وجوب قيام الحكومة برصد أماكن العمل بصفة منتظمة لتبين أي انتهاكات للحق في العمل، مثل عدم تشغيل حوامل أو اشتراط أن تقدم النساء نتائج اختبارات الحمل أو عدم تشغيل أعضاء الاتحادات النقابية. |
Oxy, Percocet, speed, pregnancy tests. | Open Subtitles | أوكسي، بيركوسيت، اختبارات الحمل السريع |
It's your question about the reliability of pregnancy tests. | Open Subtitles | إنه سؤالك عن مصداقية اختبارات الحمل |
Are these all the pregnancy tests you have? | Open Subtitles | هل هذه كل اختبارات الحمل التي عندك |
Well, it says on the box that your-your home pregnancy tests aren't 100% accurate, so, you know, even if it's say that I'm pregnant, you could be wrong, right? | Open Subtitles | حسناً.. مكتوب على العلبه %بأن اختبارات الحمل المنزليه ليست دقيقه 100 |
The State party should increase its efforts to combat discrimination against women in the workforce in order to ensure, inter alia, equal opportunity in employment, equal pay for equal work and the abolition of pregnancy tests as a requirement for access to employment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها للقضاء على التمييز ضد المرأة في القوى العاملة لضمان جملة أمور منها تحقيق تكافؤ الفرص في التوظيف والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي، وإلغاء اختبارات الحمل كشرط للحصول على فرص عمل. |
Employment legislation has been amended to prohibit pregnancy tests, or medical certificates in relation to such tests, as a condition for obtaining a job (2004). | UN | :: تعديل قوانين العمل لحظر اختبارات الحمل أو الشهادات الطبية الخاصة بهذه الاختبارات كشرط للحصول على العمل (2004). |
Prohibit by law mandatory pregnancy testing and deportation of women migrants who are pregnant. | UN | وإلغاء اختبارات الحمل الإلزامية، بموجب القانون، وإلغاء ترحيل المهاجرات الحوامل. |