"اختتام أعماله" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclude its work
        
    • concluding its work
        
    • conclusion of its work
        
    • conclusion of the
        
    • closing date of the conference
        
    • it concluded its work
        
    I would also wish to thank the interpreters who were called upon to work beyond their normal working hours to enable the Conference to conclude its work. UN وأود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين الذين استدعوا للعمل خارج ساعات عملهم العادية لتمكين المؤتمر من اختتام أعماله.
    However, the Conference still has a long way to go before it can successfully conclude its work. UN بيد أنه ما زال على المؤتمر أن يقطع شوطا طويلا قبل أن يستطيع اختتام أعماله بنجاح.
    Should the Conference on Disarmament agree upon a programme of work, the Group of Governmental Experts should conclude its work for submission to the Conference on Disarmament. UN وإذا ما اتفق مؤتمر نزع السلاح على برنامج للعمل، فينبغي لفريق الخبراء الحكوميين اختتام أعماله ليقدمها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    17. Finally, in concluding its work, the Group of Experts expressed once again its appreciation to the Secretary-General of the United Nations for the diligence with which the United Nations had rendered effective technical support and financial assistance for the work of the Group. UN ١٧ - أخيرا، أعرب فريق الخبراء في اختتام أعماله عن تقديره لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لما بذلته اﻷمم المتحدة مـن جهـود لتقديـم الدعـم التقـني الفـعال والمساعدة المالية لعمل الفريق.
    12. Encourages the open-ended working group of the Commission on Human Rights on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention to intensify its deliberations with a view to an early conclusion of its work; UN ١٢ - تشجع الفريق العامل المفتوح العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمكلف بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، على تكثيف مداولاته بغية اختتام أعماله في وقت مبكر؛
    At the conclusion of the Civil Society Forum, a declaration was issued. UN وأصدر منتدى المجتمع المدني بيانا لدى اختتام أعماله.
    In years when a United Nations conference on the standardization of geographical names is held, it meets on dates immediately preceding the opening date of the conference and immediately following the closing date of the conference. UN وفي السنوات التي يعقد فيها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، يعقد الفريق اجتماعاته قبل افتتاح المؤتمر مباشرة وبمجرد اختتام أعماله.
    The Movement notes that Working Group II, which is dealing with elements for a draft declaration for the fourth disarmament decade, did not manage to conclude its work during the 2010 session, although it had constructive substantive discussions. UN وتلاحظ الحركة أن الفريق العامل الثاني، الذي يتناول عناصر مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح، لم ينجح في اختتام أعماله خلال دورة عام 2010، على الرغم مما أجراه من مناقشات موضوعية بناءة.
    Although much useful work was done during the previous Ad Hoc Committees, this fact also bears testimony to the inability of the Conference on Disarmament to successfully conclude its work on this item. UN وبالرغم من أن اللجان المخصصة السابقة أنجزت الكثير من اﻷعمال المفيدة، فهذا يبرهن على عجز مؤتمر نزع السلاح عن اختتام أعماله بنجاح فيما يتعلق بهذا البند.
    We hope that the Ad Hoc Group of Governmental Experts will be able to conclude its work at an early date and present specific proposals for a verification protocol for the Review Conference next year. UN ونأمل أن يتمكن فريق الخبراء الحكوميين المخصص من اختتام أعماله في موعد مبكر وأن يتقدم باقتراحات ملموسة لبروتوكول التحقق في مؤتمر الاستعراض في السنة القادمة.
    The Conference has agreed to conclude its work at this session by adopting an agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وقد اتفق المؤتمر على اختتام أعماله في هذه الدورة باعتماد اتفاق بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Taking note of the report of the Working Group (E/CN.4/2006/57) and the Group's decision to conclude its work and transmit the draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearance to the Commission on Human Rights for adoption, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق العامل (E/CN.4/2006/57) وبقرار الفريق العامل اختتام أعماله وإحالة مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى لجنة حقوق الإنسان لاعتماده،
    (c) Took note of the announcement of the Rio Group that it would publish a Compendium on Poverty Statistics in 2005 and the Commission noted that the Compendium and the Handbook would be complementary and that the Rio Group intended to conclude its work in 2005. UN (ج) أحاطت علما بإعلان مجموعة ريو عن اعتزامها نشر مجموعة عن إحصاءات الفقر في عام 2005، وأشارت اللجنة إلى أن المجموعة والدليل سيكمِّل الواحد منهما الآخر وأن فريق ريو يعتزم اختتام أعماله في عام 2005.
    Expressing disappointment that the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, convened from 2 to 27 July 2012, was unable to conclude its work to elaborate a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the international transfer of conventional arms, UN وإذ تعرب عن خيبة الأمل لأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 لم يتمكن من اختتام أعماله فيما يتعلق بإعداد صك ملزم قانونا يحدد أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي،
    3. Requests the President of the General Assembly to consult on the possibility of continuing the activities of the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace in the areas of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking on the basis of the work already accomplished in these areas and with a view to concluding its work. UN ٣ - تطلب الى رئيس الجمعية العامة أن يجري مشاورات بشأن إمكانية مواصلة أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام في مجالات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام على أساس اﻷعمال التي تم إنجازها بالفعل في هذه المجالات وبغية اختتام أعماله.
    2. In its decision 50/490 of 16 September 1996, the Assembly decided that the Ad Hoc Open-ended Working Group should continue its work during the fifty-first session of the Assembly with a view to concluding its work as soon as possible, taking into account the progress achieved during the forty-ninth and fiftieth sessions of the Assembly, and to report thereon at its fifty-first session. UN ٢ - وفي مقررها ٥٠/٤٩٠، المؤرخ ١٦ أيلول/سبتمبر١٩٩٦، قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل عمله خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بغية اختتام أعماله في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة التقدم المحرز خلال الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    In paragraph 3 of its resolution 51/242 of 15 September 1997, the General Assembly requested its President to consult on the possibility of continuing the activities of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace in the areas of post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peacemaking on the basis of the work already accomplished in these areas and with a view to concluding its work. UN طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إلى رئيسها أن يجري مشاورات بشأن إمكانية مواصلة أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام في مجالات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، استنادا إلى اﻷعمال التي تم إنجازها بالفعل في هذه المجالات وبغية اختتام أعماله.
    12. Encourages the open-ended working group of the Commission on Human Rights on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention against Torture to intensify its deliberations with a view to an early conclusion of its work; UN ١٢ - تشجع الفريق العامل المفتوح العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمكلف بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، على تكثيف مداولاته بغية اختتام أعماله في وقت مبكر؛
    At the conclusion of the Civil Society Forum, a declaration was issued (see annex VI). UN وأصدر منتدى المجتمع المدني بيانا لدى اختتام أعماله (انظر المرفق السادس).
    In years when a United Nations conference on the standardization of geographical names is held, it meets on dates immediately preceding the opening date of the conference and immediately following the closing date of the conference. UN وفي السنوات التي يعقد فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتحديد اﻷسماء الجغرافية، يعقد الفريق اجتماعاته قبل افتتاح المؤتمر مباشرة وبمجرد اختتام أعماله.
    26. The Conference held 16 plenary meetings between 24 April and 19 May 2000, when it concluded its work. UN 26 - عقد المؤتمر 16 جلسة عامة في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 19 أيار/مايو 2000، وقت اختتام أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus