"اختتام الجلسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • close of the meeting
        
    • conclusion of the meeting
        
    • closure of the session
        
    • closing the meeting
        
    • closing the session
        
    • closed the meeting
        
    • concluding the meeting
        
    • the conclusion of the hearing
        
    • the closure
        
    • the close of the
        
    At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN أصدر الأمين العام لدى اختتام الجلسة البيان التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن:
    At the close of the meeting, members of the Council agreed on the text of a communiqué. UN وفي اختتام الجلسة وافق أعضاء المجلس على نص بلاغ.
    She hoped that the Controller would provide information on the matter before the conclusion of the meeting. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم المراقب المالي معلومات عن المسألة قبل اختتام الجلسة.
    5. A list of reports requested at each session should be submitted to the body concerned before the closure of the session. UN 5 - ينبغي أن تقدم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الجلسة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل جلسة من الجلسات.
    11. In closing the meeting, the President requested the Secretary-General to use his good offices to ensure that all States Parties to the Convention are fully aware of their responsibilities as members of the Authority. UN 11 - ولدى اختتام الجلسة طلب الرئيس إلى الأمين العام بذل مساعيه الحميدة لكفالة إدراك جميع الدول الأطراف بالاتفاقية لمسؤولياتهم بوصفهم أعضاء في السلطة إدراكا كاملا.
    Before closing the session, the Chair thanked delegates and the chairs of contact groups and informal consultations for their contributions. UN 280- وقبل اختتام الجلسة شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنسقي المشاورات غير الرسمية على إسهاماتهم.
    At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، عند اختتام الجلسة صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي، عند اختتام الجلسة:
    At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN ولدى اختتام الجلسة تم إصدار البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، عوضا عن محضر حرفي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن:
    At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN ولدى اختتام الجلسة صدر، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، البيان التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN ولدى اختتام الجلسة صدر، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، البيان التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    Representatives from each major group were invited to make closing remarks at the conclusion of the meeting. UN كما دُعي ممثلو كل من المجموعات الرئيسية إلى الإدلاء بملاحظات ختامية لدى اختتام الجلسة.
    Since there are still several reports to be considered, I would like to ask delegations to approach the secretariat of the First Committee at the conclusion of the meeting to present any corrections they may have. UN ونظرا لأنه لا يزال هناك عدة تقارير للنظر فيها، أود أن أطلب من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة الأولى لدى اختتام الجلسة لتقديم أي تصويبات قد تكون لديها.
    Also at its closing plenary meeting, the Intergovernmental Working Group authorized the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur, under the authority of the Chairperson, to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 70- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
    5. A list of reports requested at each session should be submitted to the body concerned before the closure of the session. UN 5 - تقديم قائمة بالتقارير المطلوبة في كل جلسة من الجلسات إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الجلسة.
    4. closure of the session UN 4 - اختتام الجلسة
    There being no further business, the Chairperson closed the meeting. UN ونظراً لعدم وجود أية أعمال أخرى، فقد أعلنت الرئيسة اختتام الجلسة.
    70. The Chief Officer, at the conclusion of the hearing, or, where he has remitted the case to some other Chief Officer, on receiving the report of that Chief Officer, must decide either to dismiss the case or to impose one of the following punishments: UN 70- ويجب أن يقرر قائد الشرطة، عند اختتام الجلسة أو بعد استلام تقرير من قائد الشرطة الآخر إذا كان قد أحال القضية إلى قائد شرطة آخر، إما حفظ القضية أو توقيع إحدى العقوبات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus