"اختصاصات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific terms of reference
        
    • specific competencies
        
    • precise terms of reference for
        
    • defined terms of reference
        
    • specific disciplines
        
    • specific competence
        
    • specific competences
        
    • specified terms of reference
        
    • specific jurisdictions
        
    • clear terms of reference
        
    specific terms of reference for such a study would need to be developed. UN وقد يتعين وضع اختصاصات محددة لتلك الدراسة.
    On the modalities of Council missions, it was noted that each mission has specific terms of reference that have been negotiated in advance at Headquarters at the level of experts. UN وفيما يتعلق بترتيبات بعثات المجلس، أشير إلى أن لكل بعثة اختصاصات محددة سبق التفاوض بشأنها في المقر على مستوى الخبراء.
    Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-based vetting process as inadequate in specific competencies UN إجراء تدريب ميداني للتقوية لأجل 100 1 من أفراد الشرطة الهايتية ممن اعتبر إثر عملية فحص الكفاءة أن أداءهم غير كاف في اختصاصات محددة
    The Working Party was scheduled to hold its first meeting in mid-1994, when CCAQ(FB) had approved precise terms of reference for it. UN وتقرر أن يعقد الفريق العامل أول اجتماع له في أواسط ٤٩٩١، بعد أن تكون اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد اعتمدت اختصاصات محددة له.
    Formal joint management group established with defined terms of reference UN تنشأ جماعة رسمية للإدارة المشتركة مع اختصاصات محددة
    In the period under review UNMOVIC has continued to conduct both month-long general training courses for potential inspectors and more specialized, shorter-term courses focusing on specific disciplines. UN وخلال الفترة المستعرضة واصلت اللجنة إتاحة الدورات التدريبية العامة التي تدوم شهرا للمفتشين المحتملين والدورات القصيرة الأجل الأكثر تخصصا التي تركِّز على اختصاصات محددة.
    In instances when the Council visits several countries on a single mission, each leg of the trip has its specific terms of reference. UN وفي الحالات التي يزور فيها المجلس عدة بلدان في إطار بعثة واحدة، تحدد اختصاصات محددة لكل مرحلة من مراحل الرحلة.
    specific terms of reference have been assigned to each of the members in line with the Commission's programme of work. UN وأسندت اختصاصات محددة لكل عضو من أعضائها بما يتماشى مع برنامج عمل اللجنة.
    The Commission consisted of nine members of varied backgrounds, and it had seven specific terms of reference and a general reference to review the overall Constitution. UN وتتكون اللجنة من تسعة أعضاء ذوي خلفيات ثقافية متنوعة، ولديها سبعة اختصاصات محددة واختصاص عام بالاستعراض الشامل للدستور.
    Each trust fund has specific terms of reference and a trust fund manager assigned to it. UN ولكل صندوق استئماني اختصاصات محددة ويُـعين مدير لكل صندوق استئماني.
    Each trust fund has specific terms of reference and a trust fund manager assigned to it. UN ولكل صندوق استئماني اختصاصات محددة ويُعين مدير لكل صندوق استئماني.
    Members of the delegation - apart from external experts with specific terms of reference - must be available for the entire visit. UN ويجب أن يكون أعضاء الوفد - باستثناء الخبراء الخارجيين الذين لهم اختصاصات محددة - موجودين طوال فترة الزيارة.
    Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-vetting process as inadequate in specific competencies UN إجراء تدريب ميداني تعويضي لـ 000 1 من أفراد الشرطة الهايتية الذين تبين من خلال عملية فحص الكفاءة أن أداءهم غير كاف في اختصاصات محددة
    :: Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-vetting process as inadequate in specific competencies UN :: إجراء تدريب ميداني للتقوية لـ 000 1 ضابط من ضباط الشرطة الهايتية ممن جرى تحديدهم من خلال عملية فحص سجل الكفاءة الشخصي باعتبارهم من ذوي الأداء الضعيف في اختصاصات محددة
    :: Conduct of remedial field coaching for 1,000 Haitian police officers identified through the competency-based vetting process as inadequate in specific competencies UN :: إجراء تدريب ميداني للتقوية لأجل 000 1 من أفراد الشرطة الهايتية ممن اعتبروا إثر عملية فحص الكفاءة أن أداءهم غير كاف في اختصاصات محددة
    (a) Review the current information and communications technology function to consider if it is appropriately staffed, (b) improve cooperation with other United Nations organizations to further benefit from system-wide experience and (c) adopt precise terms of reference for its information technology committee UN (أ) استعراض وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الراهنة للنظر فيما إذا كانت مدعومة بالعدد المناسب من الموظفين، (ب) تحسين التعاون مع منظمات الأمم المتحدة لزيادة الانتفاع من الخبرة المتوفرة على نطاق المنظومة، (ج) اعتماد اختصاصات محددة للجنة تكنولوجيا المعلومات التابعة للمعهد.
    414. In paragraph 82, UNITAR agreed with the Board's recommendation to (i) review the current information and communication technology function to consider whether it is appropriately staffed, (ii) improve its cooperation with other United Nations organizations to further benefit from United Nations system-wide experience, and (iii) adopt precise terms of reference for its information technology committee. UN 414 - في الفقرة 82، وافق المعهد على توصية المجلس بالقيام ' 1` باستعراض مهمة تكنولوجيا المعلومـــات والاتصالات الراهنة للنظر فيما إذا كانت مزودة بالعدد المناسب من الموظفين، ' 2` وتحسين تعاونه مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى لزيادة الانتفاع من الخبرة المتوفرة على نطاق المنظومة، ' 3` واعتماد اختصاصات محددة للجنة تكنولوجيا المعلومات لديه.
    82. UNITAR agreed with the Board's recommendation to (i) review the current information and communications technology function to consider if it is appropriately staffed, (ii) improve its cooperation with other United Nations organizations to further benefit from system-wide experience, and (iii) adopt precise terms of reference for its information technology committee. UN 82 - وافق المعهد على توصية المجلس بالقيام ' 1` باستعراض مهمة تكنولوجيا المعلومـــات والاتصالات الراهنة للنظر فيما إذا كانت مزودة بالعدد المناسب من الموظفين، ' 2` وتحسين تعاونه مع منظمات الأمم المتحدة لزيادة الانتفاع من الخبرة المتوفرة على نطاق المنظومة، ' 3` واعتماد اختصاصات محددة للجنة تكنولوجيا المعلومات لديه.
    Formal joint management group established with defined terms of reference UN تنشأ جماعة رسمية للإدارة المشتركة مع اختصاصات محددة
    - Preventing the specialized teaching or training of nationals of the Democratic People's Republic of Korea in specific disciplines. UN -منع التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اختصاصات محددة.
    These courts also have specific competence in criminal matters, which are entrusted to criminal and correctional divisions and examining magistrates, namely: UN وتملك محاكم الاستئناف أيضاً اختصاصات محددة في المجال الجزائي أوكلت إلى الغرف الجنائية وغرف الجنح وإلى قضاة التحقيق على النحو الآتي:
    All other international judicial institutions have specific competences and lack general jurisdiction of a universal nature. UN فجميع المؤسسات القضائية الدولية لها اختصاصات محددة وتفتقر إلى الولاية العامة ذات الطابع العالمي.
    The Council may, by special vote, establish for specific purposes, additional committees and working groups with specified terms of reference. UN ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة.
    Finally, divorce under customary law was handled by the island courts, which were part of the formal legal system and had specific jurisdictions under the Island Courts Act. UN وأخيرا، تقوم محاكم الجزر بالتعامل مع الطلاق بموجب القانون العرفي، وهذه المحاكم جزء من النظام القانوني الرسمي ولديها اختصاصات محددة بموجب قانون محاكم الجزر.
    The technical missions should be designed with clear terms of reference. UN وينبغي تصميم البعثات الفنية على أساس اختصاصات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus