"اختصاص هيئة التحكيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the jurisdiction of the arbitral tribunal
        
    • the tribunal's jurisdiction
        
    • competence of the arbitral tribunal
        
    • the jurisdiction of the tribunal
        
    • the arbitral tribunal's competence
        
    • the arbitral tribunal's jurisdiction
        
    This article should make provision to empower the tribunal to disregard those elements of the supplemented or amended claim or defence, where those elements fall outside the jurisdiction of the arbitral tribunal. UN وينبغي لهذه المادة أن تنص على أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تتجاهل عناصر الدعوى المعدلة أو المستكملة أو الدفاع المعدل أو المستكمل التي تقع خارج نطاق اختصاص هيئة التحكيم.
    The lower court, however, held that that dispute would not fall within the jurisdiction of the arbitral tribunal. UN ولكن المحكمة الأقل درجة حكمت بأن النـزاع لا يدخل في اختصاص هيئة التحكيم.
    Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. UN وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية.
    In the arbitration proceedings, the defendant's challenge of the tribunal's jurisdiction was rejected and the defendant was ordered to make the payment for purchasing the goods. UN وفي إجراءات التحكيم رُفض طعن المدّعى عليه في اختصاص هيئة التحكيم وأُمر بدفع سعر شراء السلع.
    The enforcement court found that the lack of competence of the arbitral tribunal could not be invoked at the time of the recognition of the arbitral award. UN وارتأت محكمة الإنفاذ أن عدم اختصاص هيئة التحكيم لا ينبغي أن يشكل حجة تساق في الوقت الذي يعترف فيه بقرار التحكيم.
    The respondents' counterclaim was found to be not within the jurisdiction of the tribunal. UN ووُجد أنَّ المطالبة المضادة للمدَّعَى عليه ليست ضمن اختصاص هيئة التحكيم.
    Furthermore, in light of the doctrine of separability set forth in § 1040 ZPO, the arbitral tribunal's competence was not affected by the termination of the contract. UN وفضلا عن ذلك، وعلى ضوء مبدأ الفصل المنصوص عليه في المادة 1040 من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، فإن اختصاص هيئة التحكيم لا ينال منه إنهاء العقد.
    The court first noted that it could rule on the arbitral tribunal's jurisdiction without violating the competence-competence principle, since the application raised a question of law involving undisputed facts. UN فلاحظت المحكمة بداية أنه يمكنها البت في اختصاص هيئة التحكيم دون انتهاك مبدأ اختصاص البت بالاختصاص، إذ إن الطلب أثار مسألة قانونية تنطوي على حقائق لا جدال فيها.
    The respondent challenged the jurisdiction of the arbitral tribunal because of the invalidity of the arbitration agreement and requested the arbitrators to decide on such plea before hearing the merits of the dispute. UN وطعن المدعى عليه في اختصاص هيئة التحكيم على أساس أن اتفاق التحكيم باطل، وطلب من المحكمين أن يفصلوا في هذا الدفع قبل الاستماع إلى حيثيات النـزاع.
    Pleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal UN الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم
    Pleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal UN الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم
    Draft article 22: This article, making reference to amendments, does not make provision for the situation where an amendment or supplement may cause only part of the supplementary claim or defence to fall outside the jurisdiction of the arbitral tribunal. UN مشروع المادة 22: لا تتناول هذه المادة، التي تشير إلى التعديلات، الحالة التي قد يؤدي فيها التعديل أو الاستكمال إلى خروج جزء فقط من الدعوى المستكملة أو الدفاع المستكمل عن نطاق اختصاص هيئة التحكيم.
    Draft article 23. Pleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal UN مشروع المادة 23 - الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم
    Pleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal - Article 21 UN الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم - المادة 21
    Pleas as to the jurisdiction of the arbitral tribunal UN الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم
    During the arbitration proceedings, the second defendant challenged the tribunal's jurisdiction. UN وخلال إجراءات التحكيم، طعنت المدعي عليها الثانية في اختصاص هيئة التحكيم.
    Since the respondents participated in the arbitration without objecting to the tribunal's jurisdiction in their statement of defence, the tribunal dismissed the objections as having been filed too late. UN وبما أنَّ المدعى عليهما شاركا في التحكيم دون أن يعترضا على اختصاص هيئة التحكيم في بيان دفاعهما فقد رفضت هيئة التحكيم الاعتراضات باعتبارها أُودعت في وقت مفرط التأخير.
    The Court also dismissed the second objection considering that the mere assertion of the tribunal's jurisdiction over the dispute could not, in any way, be considered as a matter of public order. UN ورفضت المحكمة أيضا الاعتراض الثاني، حيث رأت أنَّ مجرد تأكيد اختصاص هيئة التحكيم بالنظر في النزاع لا يمكن، بأي حال من الأحوال، أن يُعتبر مسألة نظام عام.
    The debtor argued that this provision did not describe a specific body competent to resolve disputes arising out of the contract and that the parties had not reached agreement on the competence of the arbitral tribunal that had issued the ruling. UN ودَفَع المدين بأن هذا الحكم لم يعرِّف هيئة محددة مختصة بتسوية النـزاعات الناشئة عن العقد وبأن الطرفين لم يتوصلا إلى اتفاق بشأن اختصاص هيئة التحكيم التي أصدرت الحكم.
    The questions to be studied may include, for example, the question whether the competence of the arbitral tribunal to deal with claims raised by way of a set-off can appropriately be left to arbitration rules or whether an appropriate legislative rule would be desirable. H. Decisions by " truncated " arbitral tribunals UN وقد تشمل المسائل المراد دراستها ، على سبيل المثال ، السؤال عما اذا كان من المناسب أن يترك موضوع اختصاص هيئة التحكيم لمعالجة دعاوى تثار على سبيل التقاصّ لكي تتناوله قواعد التحكيم ، أو عما اذا كان من المستحسن وضع قاعدة تشريعية مناسبة في هذا الصدد .
    If the respondent fails to raise the objection to the jurisdiction of the tribunal before the end of the presentation of his statement of defence, this failure has to be treated as a concludent act by which the defendant has waived his right to have his rights and obligations determined before an arbitral tribunal. UN وإذا لم يبد المدّعى عليه اعتراضا على اختصاص هيئة التحكيم قبل نهاية تقديم بيان الدفاع الخاص به، فيجب أن يعامل تخلّفة عن إبداء ذلك الاعتراض على أنه فعل نهائي قام المدّعى عليه بواسطته بالتنازل عن حقه في أن تبت في حقوقه وواجباته هيئة تحكيمية.
    Views have been expressed that the arbitral tribunal's competence to consider claims by way of a set-off should, under certain conditions, extend beyond the contract from which the principal claim arises. UN وقد أبديت آراء بأن اختصاص هيئة التحكيم في النظر في المطالبات التي تُثار على سبيل المقاصة ينبغي، في ظروف معيّنة، أن يتجاوز نطاق العقد الذي تنشأ عنه المطالبة الرئيسية.
    The Court made clear, however, that the possibility of seeking to set aside an award which denied the arbitral tribunal's jurisdiction did not necessarily imply the applicability of one of the grounds contained in § 1059 ZPO. UN بيد أن المحكمة أوضحت أن إمكانية السعي إلى إلغاء قرار تحكيم رفض اختصاص هيئة التحكيم لا تنطوي بالضرورة على إمكانية تطبيق أحد الأسباب الواردة في المادة 1059 من المدونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus