Most of those were kidnapped before or during the time of the Caguan demilitarized zone, which lasted 42 months. | UN | وكان معظم أولئك قد اختطفوا قبل أو خلال فترة منطقة كاهوان المنـزوعة السلاح، التي دامت 42 شهرا. |
We had something wonderful until the day they kidnapped our son. | Open Subtitles | كان لدينا شىء رائع حتى اليوم الذى اختطفوا فيه ابننا |
We warn against any bloodshed in Honduras, and demand the immediate and unconditional release of those who have disappeared or been kidnapped. | UN | إننا نحذر من أي إراقة للدماء في هندوراس ونطالب بالإفراج عن من اختطفوا أو اختفوا فورا وبدون شروط. |
It is reported that no less than 50 people were abducted. | UN | وذكر أن ما لا يقل عن ٥٠ شخصا قد اختطفوا. |
The Government of Japan had been informed that 13 of its citizens had been abducted in the 1970s and early 1980s. | UN | وأبُلغت اليابان أن 13 من مواطنيها اختطفوا في السبعينات وأوائل الثمانينات. |
Two days later, the three of them made statements, without the assistance of defence counsel, to the Special kidnapping Investigation Unit, since it appears that they were suspected of having kidnapped a senator. | UN | وبعد ذلك بيومين، أدلى ثلاثتهم ببيانات، دون مساعدة من محام، للوحدة الخاصة للتحقيق في جرائم الاختطاف، نظراً لأنه كان يُشتبه على ما يبدو في أنهم اختطفوا أحد أعضاء مجلس الشيوخ. |
Soldiers are known to have kidnapped refugee children and demanded sex from their mothers as a ransom for their return. | UN | ومن المعروف أن جنودا اختطفوا أطفالا لاجئين وطالبوا بممارسة الجنس مع والداتهم كفدية لعودة أطفالهن. |
The reports indicate that the threat to seafarers' lives remains very high: 6 were killed, 12 injured, 156 taken hostage and 13 kidnapped. | UN | وتشير التقارير أن الخطر الذي يهدد أرواح البحارة لا يزال شديدا جدا: 6 قتلى، و 156 أخذوا رهائن و 13 اختطفوا. |
The attackers allegedly kidnapped other soldiers along with the AMIS vehicle. | UN | ويُزعم أن المهاجمين اختطفوا جنودا آخرين وأخذوا مركبة البعثة. |
According to the Chief of the groupement, the attackers kidnapped several young men and girls, who were forced to carry the looted goods. | UN | وأفاد زعيم التجمع أن المهاجمين اختطفوا عدة شبان وشابات وأجبروهم على حمل الغنائم. |
In Uganda, WHO fielded a public health officer to address the health needs of internally displaced persons, including a large number of children believed to have been kidnapped and forced to follow rebel groups. | UN | وفي أوغندا، عينت المنظمة موظفا مسؤولا عن الصحة العامة لمعالجة احتياجات الأشخاص المشردين داخليا، بمن فيهم عدد كبير من الأطفال الذين يُعتقد أنهم اختطفوا وأُرغموا على اللحاق بصفوف جماعات المتمردين. |
As they fled the scene in a lorry, they kidnapped 20 workers, who were left behind in the village of Huaylillas, where the driver of the vehicle was murdered. | UN | وعند فرارهم في شاحنة اختطفوا ٢٠ عاملا ثم تركوهم في بلدة هوايليياس، حيث قاموا بقتل سائق العربة. |
Those boys were abducted and found in the woods. | Open Subtitles | أولئك الصبية اختطفوا و عثر عليهم في الغابة |
Three of these were abducted during the ELN Kilometer 18 operation mentioned above. | UN | وثلاثة منهم كانوا قد اختطفوا أثناء عملية جيش التحرير الوطني عند الكيلومتر 18 المذكورة أعلاه. |
It has been reported that large numbers of civilians were abducted from Kabala, as has been the practice of the RUF in the past. | UN | وذُكر أن أعدادا كبيرة من المدنيين قد اختطفوا من كابالا، وهي الممارسة التي درجت عليها الجبهة المتحدة الثورية في الماضي. |
The Government of Japan had identified 17 Japanese citizens who had been abducted. | UN | فقد حددت حكومة اليابان هوية 17 مواطناً يابانياً كانوا قد اختطفوا. |
It was not clear how Japan could continue to insist that they had been abducted. | UN | وليس من الواضح كيف يمكن لليابان أن تظل مصرَّة على أنهم قد اختطفوا. |
In seven cases persons were reportedly taken by Sri Lankan Navy or Army personnel from their homes. | UN | وبشأن سبع حالات، تفيد التقارير أن البحرية السريلانكية أو أفراد الجيش اختطفوا أشخاصاً من منازلهم. |
They took the boy and ransacked your workshop. | Open Subtitles | اختطفوا الفتى ونهبوا ورشة عملك |
The point is, they both got raptured. | Open Subtitles | النقطة، حصلت اختطفوا من على حد سواء. |
They snatched some poor fellow from Coram just south of here, but not me. | Open Subtitles | اختطفوا بعض الزملاء الفقراء من كورام فقط جنوب هنا، ولكن ليس أنا |
They are alleged to have abducted children and used them as soldiers and sexual slaves. | UN | ويزعم أنهم اختطفوا أطفالاً وجندوهم واستغلوهم كأرقاء الجنس. |
However, one national staff member was briefly abducted by insurgents and released unharmed. | UN | ولكن المتمردين اختطفوا موظفا وطنيا لفترة وجيزة ثم أطلقوا سراحه دون أن يصاب بأذى. |
In 2001 the Sudan arrested Ethiopian terrorists who had hijacked an Ethiopian aircraft and diverted it to the Sudan: they were indicted and ordered to stand trial in the Sudan. | UN | وفي عام 2001م قام السودان باعتقال إرهابيين إثيوبيين اختطفوا طائرة إثيوبية إلى السودان ووجه لهم تهما للمحاكمة في السودان. |
The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on 24 August 1994 concerning Iranian nationals Bahlul Karbaly Khalil Moghadami, Mansour Mohammadi Injeh and Farhad Mohammadi Injeh, who hijacked an Aeroflot plane over Russian territory on 15 September 1993 and landed in Oslo. | UN | ٢١٥ - أحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ بشأن المواطنين الايرانيين بهلول كربالي خليل مقدمي، ومنصور محمدي انجيه وفرهد محمدي انجيه، الذين اختطفوا احدى طائرات " آيروفلوت " فوق اﻷراضي الروسية في ٥١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وهبطوا في أوسلو. |
It is stated that his abductors had abducted an American Franciscan missionary in August 1992. | UN | وذُكر أن مختطفيه اختطفوا مبشراً فرنسيسكانياً أمريكياً في آب/أغسطس ٢٩٩١. |
Some of the cases involved foreign nationals allegedly abducted in Beirut in 1984, 1985 and 1987. | UN | وشملت بعض الحالات أجانب يدعى أنهم اختطفوا في بيروت في الأعوام 1984 و1985 و1987. |