"اختفوا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • disappeared in
        
    • disappeared on
        
    • disappeared at
        
    • vanished into
        
    • disappear in
        
    • disappeared into
        
    • who disappeared
        
    • disappearance in
        
    • disappeared under
        
    • disappeared during
        
    • having disappeared
        
    • who have disappeared
        
    It was further alleged that 11 adults and 4 children between 5 and 10 years of age had disappeared in connection with the incident. UN ويدّعــى كذلك بـأن 11 مــن البالغـين و 4 أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و 10 سنوات قد اختفوا في ظروف تحيط بالحادث.
    Other cases concern men who disappeared in Jaffna. UN وتتعلق حالات أخرى برجال اختفوا في جافنا.
    It was further alleged that 11 adults and 4 children between 5 and 10 years of age had disappeared in connection with the incident. UN ويدعى كذلك أن 11 من البالغين وأربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و10 سنوات قد اختفوا في ظروف ترتبط بالحادث.
    This figure, the highest ever, does not include those who lost their lives or " disappeared " on the high seas or in the desert. UN وهذا الرقم الذي لم يُشهد من قبل لا يشمل أولئك الذين هلكوا أو ' ' اختفوا`` في عرض البحر أو في الصحراء.
    One hundred and fifty other cases concerned persons of ethnic Ingush origin who reportedly disappeared in 1992 during the fighting between the ethnic Ossetians and the Ingush. UN وتتعلق مائة وخمسون حالة أخرى بأشخاص من أصل إنغوشي أُفيد أنهم اختفوا في عام ٢٩٩١ أثناء القتال الذي دار بين ذوي اﻷصل اﻷوسيتي واﻹنغوشي.
    Eight other cases concerned persons who reportedly disappeared in 1994 in the Ingush Republic. UN وتتعلق ثماني حالات أخرى بأشخاص أُفيد أنهم اختفوا في عام ٤٩٩١ في الجمهورية اﻹنغوشية.
    In 10 cases, the persons concerned are said to have disappeared in the former Yemen Arab Republic between 1976 and 1986. UN وفي ٠١ حالات، يقال إن اﻷشخاص المعنيين قد اختفوا في الجمهورية العربية اليمنية السابقة في الفترة بين عام ٦٧٩١ وعام ٦٨٩١.
    43. The Working Group was informed that a trial in Italy pertaining to Italian citizens who disappeared in Argentina was continuing. UN وأُخبر الفريق العامل بأن ثمة محاكمة لا تزال جارية في إيطاليا عن حالات مواطنين إيطاليين اختفوا في الأرجنتين.
    255. The majority of the 193 cases transmitted in the past, concerned persons of ethnic Ingush origin who reportedly disappeared in 1992 during the fighting between the ethnic Ossetians and the Ingush. UN ومعظم الحالات التي أحيلت في الماضي، وعددها 193 حالة، تتعلق بأشخاص من أصل إنغوشي أفيد بأنهم اختفوا في عام 1992 أثناء القتال الذي دار بين ذوي الأصل الأوسيتي والإنغوش.
    Over half of these cases involved subjects who reportedly disappeared in 1986. UN ويتعلق أكثر من نصف هذه الحالات بأشخاص ذُكر أنهم اختفوا في عام 1986.
    The fate of hundreds of Saharan civilians who had disappeared in the camps since the outbreak of the conflict must also be determined. UN ويجب أيضا تحديد مصير مئات المدنيين الصحراويين الذين اختفوا في المخيمات منذ نشوب النزاع.
    [Y]outh in the North and East disappeared in droves in the latter part of 1989 and during the latter part of 1990. UN عدداً كبيراً من الشباب في الشمال والشرق قد اختفوا في الجزء الأخير من عام 1989 وخلال الجزء الأخير من عام 1990.
    Most of them concern persons of Saharan origin who reportedly disappeared in territories under the control of the Moroccan forces because they or their relatives were known or suspected supporters of the Polisario Front. UN ويتعلق معظمها بأشخاص من أصل صحراوي أفيد أنهم اختفوا في الأراضي التي تسيطر عليها القوات المغربية لأنهم هم وأقاربهم معروفون بأنهم من مؤيدي جبهة البوليساريو أو يشتبه في أنهم كذلك.
    The Group informed the SecretaryGeneral of its decision to place at his disposal a list of persons reported to have disappeared in Iraq. UN وأبلغ الفريق الأمين العام بقراره أن يضع تحت تصرفه قائمة بالأشخاص الذين يُزعم أنهم اختفوا في العراق.
    Other cases concerned three persons, including two United States citizens, among them a Jesuit priest, who had reportedly disappeared in Honduras in 1983. UN وتتعلق الحالات الأخرى بثلاثة أشخاص، منهم اثنان من مواطني الولايات المتحدة، بينهما قس يسوعي، يُزعم أنهم اختفوا في هندوراس عام 1983.
    For example, we must find out what happened to those who disappeared in Srebrenica and Zepa. UN فعلينا، مثلا، أن نعرف مصير من اختفوا في سريبرنيتسا وجيبا.
    Over 200 persons are alleged to have disappeared on or shortly after 12 November 1991. UN ويزعمون أن أكثر من 200 شخص اختفوا في ذلك اليوم أو بعيده.
    Now, he and Sarah have disappeared on some mission. Open Subtitles الآن .. شاو وسارة اختفوا في مهمة ما..
    But all disappeared at the exact same moment. Leaving no trace. Open Subtitles لكنهم جميعا اختفوا في نفس اللحظة دون أثر خلفهم
    I wish I could, but it's like they just vanished into thin air. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع فعل ذلك ، لكن يبدو وكأنهم اختفوا في الهواء الطلق
    Five thousand men could disappear in a single glen. Open Subtitles خمسة آلاف جندي اختفوا في احدى القرى
    Several boys from the group Of ten senior scouts On a local high adventure trip For the weekend Have disappeared into the woods Open Subtitles العديد من الاولاد من مجموعة 10 اولاد اختفوا في الغابة
    98. In addition, during the course of the year, the Working Group was informed that a trial had been opened in Spain into the disappearance in Argentina of Spanish citizens or those of Spanish heritage, and that a trial in Italy pertaining to Italian citizens who disappeared in Argentina was continuing. UN ٨٩- وفضلا عن ذلك، أُخبر الفريق العامل خلال هذا العام ببدء محاكمة في أسبانيا بشأن اختفاء مواطنين اسبانيين أو من أصل اسباني في اﻷرجنتين وباستمرار محاكمة في إيطاليا بشأن مواطنين ايطاليين اختفوا في اﻷرجنتين.
    They have been able to recover, from oblivion and disappearance, 95 of the 500 grandchildren who disappeared, children of those political prisoners who disappeared under the former dictatorship in Argentina. UN لقد استعدن، من طي النسيان والاختفاء، 95 حفيدا من أصل الـ 500 الذين اختفوا، وهم أطفال السجناء السياسيين الذين اختفوا في ظل حكم الديكتاتورية السابقة في الأرجنتين.
    The list is only a fraction of what is estimated to be the number of victims to have been killed or disappeared during this time. UN وقائمة المختفين ليست سوى جزء مما يقدر أنه عدد الضحايا الذين قُتلوا أو اختفوا في ذلك الوقت.
    383. The Government also replied in 12 other cases, concerning people having disappeared between 1991 and 2001. UN 383- كما قدمت الحكومة ردوداً بشأن 12 حالة أخرى تتعلق بأشخاص اختفوا في الفترة ما بين عامي 1991 و2001.
    More than 7,000 families are searching for relatives who have disappeared, chiefly from police, gendarmerie and Algerian Army premises. UN فأكثر من 000 7 أسرة تبحث عن أقارب اختفوا في معظم الحالات في مراكز الشرطة والدرك والجيش الجزائري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus