"اختلافات إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional differences
        
    • regional variations
        
    Calculation of average genuine saving rates over the past 25 years reveals distinct regional differences. UN ويكشف حساب متوسط معدلات التوفير الحقيقي على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية اختلافات إقليمية متميزة.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    Mention should also be made of regional differences. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك اختلافات إقليمية في هذا الصدد.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    There are, however, regional variations in the infection rate, with high rates in frontier regions. UN ومع ذلك، فهناك اختلافات إقليمية في معدل الإصابات حيث يرتفع في المناطق الحدودية.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    The rise of FDI to developing countries masks significant regional differences, however. UN غير أن ارتفاع الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى البلدان النامية يخفي اختلافات إقليمية مؤثرة.
    290. As to economic activity, there are great regional differences. UN 290- وفيما يتعلق بالنشاط الاقتصادي، توجد اختلافات إقليمية كبيرة.
    Turning to the issue of human settlements she noted that although there were regional differences, all cities faced the same challenges. UN ٤٧ - وانتقلت إلى مسألة المستوطنات البشرية فأشارت إلى أن جميع المدن تواجه نفس التحديات وإن كانت هناك اختلافات إقليمية.
    Yet there are considerable regional differences, with women accounting for 52 per cent of migrants in the more developed regions, compared with 43 per cent in the less developed regions. UN إلا أن هناك اختلافات إقليمية كبيرة، حيث تشكل النساء نسبة 52 في المائة من المهاجرين في المناطق الأكثر نموا، مقارنة بنسبة 43 في المائة في المناطق الأقل نموا.
    45. The second review and appraisal revealed significant regional differences in Member States' approaches to strengthening the protection of the human rights of older persons. UN 45 - وكشف ثاني استعراض وتقييم اختلافات إقليمية هامة في نهُج الدول الأعضاء إزاء تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    Least developed countries still exhibit patterns of under-investment at the sub-national level and large regional differences in citizens' access to services. UN وما زالت أقل البلدان نمواًّ تشهد أنماطاً من الاستثمار الأقل من المعتاد على المستوى دون القومي وإن ثمة اختلافات إقليمية كبيرة في إمكانية حصول المواطنين على الخدمات.
    Technology flows are increasingly embedded in global trade and foreign direct investment (FDI) flows, thus forming part of international production systems, even though there are significant regional differences. UN وتندرج تدفقات التكنولوجيا بصورة متزايدة في التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وبذلك تشكل جزءا من نظم الإنتاج الدولية، حتى وإن كانت هناك اختلافات إقليمية هامة.
    Acknowledging that regional differences could occur in national policies when those differences are in accordance with international drug control treaties, UN وإذ تسلّم بأن اختلافات إقليمية يمكن أن تحدث في السياسات الوطنية، عندما تكون تلك الاختلافات متوافقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات،
    This partly explains the foreigners' generally poorer state of health. regional differences also subsist, in particular as regards access to family planning. UN وهذا يفسر في جانب منه أن حالة الصحة أقل من حيث الأغلبية من الأشخاص الأجانب كما توجد اختلافات إقليمية وخاصة لدى الوصول إلى تنظيم الأسرة.
    6. The global progress in poverty reduction conceals large regional differences. UN ٦ - ويخفي التقدم المحرز على الصعيد العالمي في تخفيض الفقر اختلافات إقليمية كبيرة.
    15. There are significant regional differences. UN ١٥ - وثمة اختلافات إقليمية هامة.
    Large regional differences in life expectancy have also been observed: the difference between the shortest and longest life expectancy in different regions was 10.8 years in 19941996 for males and 5.6 years for females. UN 515- كما لوحظت اختلافات إقليمية كبيرة في متوسط العمر المتوقع كما يلي: بلغ الفرق بين أقصر وأطول متوسط عمر متوقع في مناطق مختلفة 10.8 عام في السنوات 1994-1996 للذكور، و5.6 عام للإناث.
    There are also substantial regional variations in the relations between gender and ICT. UN وثمة اختلافات إقليمية جوهرية في العلاقات القائمة بين نوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The long-term trend in abuse of opioids has significant regional variations, but appears relatively stable overall. UN 10- ويكشف الاتجاه الطويل الأمد في تعاطي شبائه الأفيون عن اختلافات إقليمية ملحوظة، غير أنها اختلافات تبدو مستقرة نسبيا على الإجمال.
    With these considerable variations, it is noteworthy that the types of technical assistance needed are still in line with the priorities as outlined above, with smaller regional variations, i.e. the development of an action plan remains primarily an Asian and African need, whereas legislative drafting and the sharing of good practices stretches across the regions. UN وبالنظر إلى هذه الاختلافات الكبيرة، من الجدير بالملاحظة أنَّ أنواع المساعدة التقنية اللازمة لا تزال متماشية مع الأولويات المبينة أعلاه، مع وجود اختلافات إقليمية أصغر؛ أيْ أنَّ وضع خطة عمل يبقى في المقام الأول حاجة آسيوية وأفريقية، بينما تمتد الصياغة التشريعية وتقاسم الممارسات الجيدة عبر الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus