"اختلافات في الرأي" - Traduction Arabe en Anglais

    • differences of opinion
        
    • differences of view
        
    • disagreements
        
    • divergences of opinion
        
    Indeed, he had the impression that there had been differences of opinion on the subject in the working group itself. UN ولديه، في الواقع، انطباع بأنه كانت هناك اختلافات في الرأي بشأن الموضوع في الفريق العامل نفسه.
    67. There were differences of opinion between UNCC and OIOS about resources required for financing internal audit functions. UN 67- وكان ثمة اختلافات في الرأي بين اللجنة والمكتب بشأن الموارد المطلوبة لتمويل وظائف المراجعة الداخلية.
    However, there are differences of opinion between those from the so-called developing countries and the developed nations. UN إلا أن هناك اختلافات في الرأي بين الذين ينتمون إلى ما يسمى بالبلدان النامية والأمم المتقدمة.
    We recognize that there remain differences of view on how best to organize our work and on the substance of certain items. UN ونسلم بأنه لا تزال هناك اختلافات في الرأي بشأن كيفية تنظيم عملنا على أفضل نحو، وبشأن جوهر بنود معينة.
    Being a strictly deliberative forum, the Commission often encounters disagreements among its members over policies and priorities. UN فالهيئة بوصفها منتدى تداوليا خالصا، كثيرا ما تصادف اختلافات في الرأي بين أعضائها بشأن السياسات والأولويات.
    There are still differences of opinion over the applicability of the Amnesty Law to certain crimes. UN ولا تزال هناك اختلافات في الرأي حول إمكانية تطبيق قانون العفو على بعض الجرائم.
    The development of democracy at a national level involves differences of opinion and criticism of the authorities. UN وينطوي تطوير الديمقراطية علي الصعيد الوطني علي اختلافات في الرأي ونقد للسلطات.
    differences of opinion persisted on a number of the provisions recommended by the Secretariat. UN وما زالت هناك اختلافات في الرأي بشأن عدد من الأحكام التي أوصت بها الأمانة.
    The differences of opinion persist in a number of areas. UN وما زالت هناك اختلافات في الرأي في عدد من المجالات.
    On the other hand, its work had also revealed differences of opinion as to which crimes should or should not be included in the Code. UN ومن ناحية أخرى، كشف عملها أيضا عن اختلافات في الرأي فيما يتعلق بالجرائم التي يجب او لا يجب ادراجها في المدونة.
    Yet statements by previous speakers seemed to suggest that there were still differences of opinion regarding the substance, which might delay, or even altogether prevent, accession to the Convention by a number of countries. UN وأضافت أن المداخلات السابقة توحي بأنه لا تزال هناك اختلافات في الرأي بشأن الموضوع وهو أمر قد يؤدي الى تأخير أو حتى منع عدد كبير من البلدان من الانضمام الى الاتفاقية.
    differences of opinion on that issue emerged when specific ways of resolving it, substantive reforms and ways of implementing them were discussed. UN وقد ظهرت اختلافات في الرأي عند مناقشة السبل المحددة لحسم هذه المسألة واﻹصلاحات الموضوعية وسبل تنفيذها.
    On the other hand, we should not be fearful of the manifestation of diverging views when differences of opinion exist. UN من جانب آخر، ينبغي ألا نخشى ظهور آراء متباينة عندمـــا توجد اختلافات في الرأي.
    There were differences of opinion, however, on when the drafting group should begin its work. UN غير أنه كانت هناك اختلافات في الرأي بشأن الموعد الذي يتعين أن يبدأ فيه فريق الصياغة أعماله.
    However, there were differences of opinion on when the drafting group should begin its work. UN غير أنه كانت هناك اختلافات في الرأي بشأن الموعد الذي يتعين أن يبدأ فيه فريق الصياغة أعماله.
    There were indeed differences of opinion with regard to the recommendation of the candidatures committee within the Group of African States. UN لقد كانت هنــــاك بالفعل اختلافات في الرأي فيما يتعلق بتوصية لجنة الترشيحات التابعة لمجموعة الدولة الافريقية.
    There were differences of opinion, however, on when the drafting group should begin its work. UN غير أنه كانت هناك اختلافات في الرأي بشأن الموعد الذي يتعين أن يبدأ فيه فريق الصياغة أعماله.
    There were some differences of view on when the drafting group should begin its work. UN وظهرت اختلافات في الرأي بشأن الموعد الذي يتعين أن يبدأ فيه فريق الصياغة أعماله.
    There were some differences of view on when the drafting group should begin its work. UN وظهرت اختلافات في الرأي بشأن الموعد الذي يتعين أن يبدأ فيه فريق الصياغة أعماله.
    There were disagreements and objections by the Prosecutor's Office, particularly regarding the level of cooperation on the part of our relevant authorities. UN وثمة اختلافات في الرأي واعتراضات من مكتب الادعاء، وبخاصة فيما يتعلق بمستوى التعاون المقدم من سلطاتنا المعنية.
    Conceptual questions 19. disagreements of a conceptual nature emerged immediately, at the stage of the first instruments that enshrined the internationalization of human rights. UN 19- ما لبثت اختلافات في الرأي ذات طبيعة مفاهيمية أن طفت إلى السطح في مرحلة الصكوك الأولى التي كرّست تدويل حقوق الإنسان.
    The discussion had revealed that divergences of opinion continued to exist. UN وتبيّن من المناقشة استمرار وجود اختلافات في الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus