"اختلاق" - Dictionnaire arabe anglais

    "اختلاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • fabrication
        
    • make up
        
    • fabricating
        
    • up with
        
    • making up
        
    • fabricate
        
    • invent
        
    • create
        
    • fabricated
        
    • perpetuating
        
    • fomenting
        
    • justify its
        
    • fake
        
    • come up
        
    • just make
        
    More stockpiling only encouraged the fabrication of more pretexts for possessing nuclear weapons. UN ولن تشجع زيادة المخزونات إلا إلى اختلاق مزيد من الذرائع لحيازة الأسلحة النووية.
    More stockpiling only encouraged the fabrication of more pretexts for possessing nuclear weapons. UN ولن تشجع زيادة المخزونات إلا إلى اختلاق مزيد من الذرائع لحيازة الأسلحة النووية.
    You do not get to make up the facts as you see fit. Open Subtitles لا يمكنك اختلاق الحقائق كما تراها ملائمة
    It was therefore small wonder that the Eritrean regime was twisting the facts to mislead the Committee by fabricating stories that ran the gamut from racism against Eritreans to confiscation of Eritrean property. UN ولذلك فإن اﻷمر الذي لا يثير العجب أن النظام اﻹثيوبي يحرف الحقائق لخداع اللجنة عن طريق اختلاق قصص تتضمن سلسلة كاملة ابتداء من العنصرية ضد اﻹريتريين وحتى مصادرة الممتلكات اﻹريترية.
    He keeps asking me, and I keep coming up with new ways of explaining it, but it-- it feels like I'm living with someone with dementia. Open Subtitles هو يستمر في سؤالي وأنا استمر في اختلاق اساليب جديدة لشرح ذلك لكن انه، انه يشعرني كأنني اعيش مع شخص يعاني من الخوف
    It's not easy making up audience comments every day. Open Subtitles ليس من السهل اختلاق تعليقات للمستمعين كل يوم
    However, as the party that wants to break the moratorium has to inform the Government of the United States, Ethiopia prefers to fabricate a story than to inform the United States of its real intentions. UN غير أنه بما أن الطرف الذي يرغب في الانفكاك من الوقف الاختياري يتعين عليه أن يبلغ حكومة الولايات المتحدة، فإن إثيوبيا تحبذ اختلاق قصة بدلا من أن تبلغ الولايات المتحدة بنواياها الحقيقية.
    Israel continued to invent pretexts to prevent their return. UN وتواصل إسرائيل اختلاق الذرائع لمنع عودتهم.
    The fabrication of lies is an activity with which the Kuwaiti regime is entirely familiar. UN إن اختلاق اﻷكاذيب ليس باﻷمر الغريب على سلوكيات النظام الكويتي.
    Any claim to the contrary is an absolute fabrication which has no basis in fact. UN والادعاء بغير ذلك محض اختلاق ولا سند له في الحقيقة.
    This accusation by the National Islamic Front's (NIF) representative against my Government is baseless and pure fabrication. UN وهذا الاتهام الموجهه من ممثل الجبهة اﻹسلامية الوطنية إلى حكومتي لا أساس له ومحض اختلاق.
    Hey. I've got better things to do with my time than make up ghost stories. Open Subtitles مهلاً, لدي أمور أقضي بها وقتي أفضل من اختلاق قصص الأشباح
    He has to make up some BS story about he didn't kill him. Open Subtitles و كان علية اختلاق قصة تافهة عن انة لم يقتلة
    And we like to make up stories about everything. Open Subtitles من الطبيعي بالنسبة لنا أنْ نرغب في معرفة كل شيء. وإننا نحب اختلاق قصص عن كل شيء.
    Turkey is in the habit of fabricating flimsy pretexts for such aggressive operations. UN ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه.
    We can't be coming up with reasons not to do something. Open Subtitles ‫لا يمكننا اختلاق الأسباب ‫لعدم فعل أي شيء
    I'm good at making up excuses and I'm running out. Open Subtitles أنا جيدة في اختلاق الأعذار والأعذار أوشكت على الانتهاء
    Criminal charges were brought in a Darfur court with regard to attempts to fabricate evidence of rape by way of staged video footage. UN وعرضت في إحدى محاكم دارفور تهم جنائية تتعلق بمحاولات اختلاق أدلة اغتصاب باستخدام صور فيديو ملفقة.
    Well, the shock of having caused a traffic fatality could prompt the mind to invent a less culpable narrative. Open Subtitles يمكن لصدمة حادثة موت بسبب حركة السير أن تدفع العقل إلى اختلاق رواية أقل ملومة
    For the activities of an agent, a different personal existence can be create, separate economic activities can be carried out, and his employment as a police officer can be concealed. UN وتسهيلا لأنشطة العميل، يمكن اختلاق هوية شخصية مختلفة والاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستقلة، وإخفاء عمله كضابط في الشرطة.
    Turkey has persistently fabricated flimsy pretexts and excuses for these acts of aggression. UN ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه.
    It's a complete fabrication by the meat and dairy industries to continue perpetuating because even though some animal might be humane raised they're still not humane killed and all of the animals that are still placed on your plate have to be slaughtered Open Subtitles إنّه اختلاق كامل مِن قِبل شركات الألبان واللحوم ليستمرّوا بذبح الحيوانات، لأنه حتى لو أن بعض الحيوانات
    Furthermore, it must be recalled that the United States bears primary responsibility for fomenting and escalating the conflict in the first place to create the conditions for " managing the crisis " later. UN ومن الواجب التذكير بأن الولايات المتحدة تتحمل المسؤولية الأساسية عن اختلاق النزاع أصلا وتصعيده لتهيئة الظروف لاحقا ' ' لإدارة الأزمة``.
    Turkey is in the habit of fabricating excuses and vain pretexts to justify its aggressive operations. UN ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه.
    I figured I could afford a fake house in the Hamptons. Open Subtitles لذا أعتقد أني أستطيع تحمّل مصاريف اختلاق منزل في هامبتنز.
    Look, I could come up with a bunch of excuses about the tortured life of an artist, or my bone marrow situation... Open Subtitles أنظري , بإمكاني اختلاق الكثير من الأعذار بشأن الحياة المعذبة للفنان أو بشأن نخاعي العظمي
    Well, i don't see why they would just make that up. Open Subtitles حسناً , انا لم ارى لماذا هم يودون فقط اختلاق ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus