"اختيار المشاركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • selection of participants
        
    • selecting participants
        
    • participant selection
        
    • selecting the participants
        
    • selection of the participants
        
    However, these efforts failed to meet their objectives due to disagreement over the modalities for the selection of participants in the family visits programme. UN غير أن هذه الجهود فشلت في تحقيق أهدافها نظراً لعدم الاتفاق بشأن أساليب اختيار المشاركين في برنامج الزيارات الأسرية.
    However, these efforts failed to meet their objectives due to disagreement over the modalities for the selection of participants in the family visits programme. UN غير أن هذه الجهود فشلت في تحقيق أهدافها نظراً لعدم الاتفاق بشأن أساليب اختيار المشاركين في برنامج الزيارات الأسرية.
    During this round, an obstacle emerged concerning the modalities for the selection of participants for the exchanges of family visits. UN وخلال هذه الجولة، ظهرت عقبة فيما يتعلق بطرائق اختيار المشاركين في عمليات تبادل الزيارات الأسرية.
    The Philippines suggested selecting participants at the subregional level to ensure equitable representation. UN واقترحت الفلبين أن يتم اختيار المشاركين على الصعيد دون الإقليمي لكفالة التمثيل العادل.
    In selecting participants for meetings, the secretariat sought to balance scientific and technical expertise on the one hand, and regional experience on the other. UN وفي اختيار المشاركين للاجتماعات، سعت اﻷمانة إلى تحقيق التوازن بين الدراية الفنية العلمية والتقنية من ناحية، والخبرة الاقليمية من ناحية أخرى.
    Although it has adopted a set of integrity measures to reduce brand management risk, it has not taken a strong stand on participant selection and handling of complaints. UN وعلى الرغم من أن المكتب اعتمد مجموعة من التدابير المتعلقة بالنزاهة ترمي إلى الحد من مخاطر إدارة العلامات التجارية فإنه لم يتخذ موقفاً قوياً بشأن اختيار المشاركين وتناوُل الشكاوى.
    The government and the ILO Regional Office for Asia and the Pacific advised relevant developing countries to include women and youths with disabilities when selecting the participants of these training programs. UN وأشارت الحكومة والمكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في آسيا والمحيط الهادئ على الدول النامية المهتمة بإشراك النساء والشباب ذوي الإعاقة عند اختيار المشاركين في هذه البرامج التدريبية.
    selection of the participants in the multi-stakeholder event other than the governmental representatives should be from the non-governmental organizations and other major groups accredited to the Summit. UN وينبغي أن يأتي اختيار المشاركين في حدث لأصحاب المصالح المتعددة غير ممثلي الحكومات من المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى المعتمدة لدى مؤتمر القمة.
    Indeed, constant efforts were made, especially in terms of upgrading the selection of participants and experts, identifying the most appropriate themes and ensuring the interactiveness of the proceedings. UN وبالفعل، بذلت جهود دائبة في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بتحسين عملية اختيار المشاركين والخبراء وتحديد المواضيع اﻷكثر ملاءمـة، وكفالة التفاعل بين المشاركين في اﻷنشطة.
    Finally, the evaluator recognized that, while a targeted selection of qualified participants in project activities would have contributed towards enhanced effectiveness, the selection of participants was usually at the discretion of the respective participating Governments. UN وفي الختام، أقرّ المقيّم بأن الاختيار الهادف للمشاركين المؤهلين في أنشطة المشاريع من شأنه أن يساهم في تعزيز الفعالية غير أن اختيار المشاركين دائماً ما يُترك لتقدير الحكومات المشاركة.
    The selection of participants funded under any such voluntary fund would be made by the secretariat in consultation with members of the Working Group; UN وتتولى الأمانة، بالتشاور مع أعضاء الفريق العامل، اختيار المشاركين الذين تمول مشاركتهم في إطار صندوق التبرعات الموصى بإنشائه؛
    However, during the second round of consultations to discuss the implementation of the confidence-building measures, obstacles emerged, especially regarding the modalities for the selection of participants for the exchanges of family visits. UN غير أن عقبات استجدت خلال الجولة الثانية من المشاورات لمناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة، ولا سيما فيما يتعلق بطرائق اختيار المشاركين في عمليات تبادل الزيارات الأسرية.
    The initiative was cancelled two days before its scheduled launch, after the Government of the Sudan refused to issue visas to participants, alleging a lack of transparency in the selection of participants. UN ولكن أُلغيت المبادرة قبل الموعد المقرر لبدئها بيومين، بعد أن رفضت الحكومة السودانية إصدار تأشيرات للمشاركين، بدعوى عدم الشفافية في اختيار المشاركين.
    OHCHR continued to integrate women's issues into all training activities, including curricula, and to consider gender balance in the selection of participants. UN وواصلت المفوضية جهودها لدمج مسائل المرأة في جميع الأنشطة التدريبية، بما في ذلك المناهج، وأخذ التوازن بين الجنسين في الحسبان عند اختيار المشاركين.
    For the Latin American and Caribbean region, the terms of reference for staff and consultants use gender-sensitive language, and strong encouragement is given to gender balance in the selection of participants for meetings. UN وبالنسبة إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، فإن الإطار المرجعي الخاص بالموظفين والخبراء الاستشاريين يستخدم لغة تراعي الجنسانية، ويحظر التوازن الجنساني بتشجيع قوي أثناء اختيار المشاركين في الاجتماعات.
    Such seminars were particularly important for developing countries, the specific needs of which should be taken into account by the committees responsible for selecting participants. UN ولهذه الحلقات الدراسية أهمية خاصة للبلدان النامية، التي ينبغي مراعاة احتياجاتها الخاصة من قبل اللجان المسؤولة عن اختيار المشاركين فيها.
    - Developing, processing, testing, designing and reproducing 1,000 copies of a methodological kit on gender equity for teacher training in technical secondary subjects; 100 instructors were trained in the use of the kit and a gender approach was applied in selecting participants; UN - وضع كتيب منهجي يتعلق بالمساواة بين الجنسين، يصدر في 000 1 نسخة، ويوزع على مدربي المدربين في المدارس الثانوية التقنية؛ وقد تم بواسطة هذا الكتيب تدريب 100 مدرب ومدربة، وطبق معيار مراعاة الفوارق بين الجنسين في اختيار المشاركين والمشاركات؛
    32. In meetings the Special Rapporteur held in different parts of the country, questions were repeatedly raised about whether the consultations had elicited the views of a sufficiently broad range of stakeholders and, more specifically, about the criteria used for selecting participants in them. UN 32- وأثناء الاجتماعات التي عقدها المقرر الخاص في مختلف أصقاع البلد، أثار الحاضرون مراراً وتكراراً أسئلة تتعلق بما إذا كانت المشاورات قد أوضحت آراء طائفة واسعة بما يكفي من المعنيين، وبصورة أخص، بمعايير اختيار المشاركين فيها.
    The Inspectors wish to point out that even after interviewing Global Compact officials and being informed that, as of 2009, new applications were also being checked against the World-Check database, they were unable to determine what criteria the GCO applied in selecting participants. UN 55- ويود المفتشان الإشارة إلى أنه حتى بعد إجراء مقابلات مع موظفي جهاز الاتفاق العالمي وبعد إبلاغهما بأنه يجري أيضاً، اعتباراً من عام 2009، فحص الطلبات الجديدة بمضاهاتها بقاعدة بيانات هيئة التحقق العالمية، لم يكن بمقدور هؤلاء الموظفين تحديد ما هي المعايير التي يطبقها مكتب الاتفاق العالمي عند اختيار المشاركين.
    Although it has adopted a set of integrity measures to reduce brand management risk, it has not taken a strong stand on participant selection and handling of complaints. UN وعلى الرغم من أن المكتب اعتمد مجموعة من التدابير المتعلقة بالنزاهة ترمي إلى الحد من مخاطر إدارة العلامات التجارية فإنه لم يتخذ موقفاً قوياً بشأن اختيار المشاركين وتناوُل الشكاوى.
    - One P-3 for the design and implementation of participant selection and training evaluation mechanisms. UN - موظف واحد من الرتبة ف-3 يكلف بوضع وتنفيذ آليات اختيار المشاركين وتقييم التدريب.
    Where a maximum is stated, the criteria and procedures for selecting the participants should be to identify the relevant number of lowest-priced or most advantageous submissions. UN وعندما يُحدَّد عدد أقصى، ينبغي أن تُحدِّد معاييرُ اختيار المشاركين وإجراءاتُه العددَ ذا الصلة من العروض الأدنى سعرا أو الأكثر فائدة.
    These principles must be respected in all stages of the participatory process, from selection of the participants to evaluation. UN ويجب احترام هذين المبدأين في جميع مراحل العملية التشاركية بدءاً من اختيار المشاركين وانتهاءً بعملية التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus