"اختيار المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project selection
        
    • selection of projects
        
    • selecting projects
        
    • select projects
        
    • choice of projects
        
    • projects are selected
        
    • selection of the projects
        
    project selection will be channelled through existing GFMD structures such as the ad hoc Working Groups, the Steering Group and the Chair-in-office. UN بل تجري عملية اختيار المشاريع من خلال الهياكل القائمة في المنتدى العالمي مثل الأفرقة العاملة المخصصة، والفريق التوجيهي والرئيس الحالي.
    The gender dimension was a major principle of the initiative and was taken into account in all of its activities and in project selection. UN وشكل بُعد المساواة بين قضايا الجنسين مبدأ رئيسياً في المبادرة وأُخذ في الاعتبار في كل أنشطتها وفي اختيار المشاريع.
    Moreover, Member States, especially developing countries, should have a voice in project selection. UN وفضلا عن ذلك ينبغي أن يكون للدول اﻷطراف ولا سيما البلدان النامية رأي في اختيار المشاريع.
    (vi) In the selection of projects and programmes, special consideration should be given to those which benefit rural women, poor women in urban areas and other marginal groups of women, especially the disadvantaged; UN ' 6`ينبغي، عند اختيار المشاريع والبرامج، إيلاء اعتبار خاص لتلك التي تستفيد منها المرأة الريفية، والمرأة الفقيرة في المناطق الحضريـة، والفئات الحديـة الأخرى من النساء، لا سيما الفئة المحرومة منهن؛
    Criteria for the selection of projects and other relevant guidelines UN معايير اختيار المشاريع وغير ذلك من المبادئ التوجيهية ذات الصلة
    The Ministry of Planning has initiated a process to assist international partners in selecting projects that are compatible with international legal obligations. UN ولقد بدأت وزارة التخطيط عملية لمساعدة الشركاء الدوليين في اختيار المشاريع التي تتواءم مع الالتزامات القانونية الدولية.
    The project selection procedure is carried out following a public competition. UN ويتم اختيار المشاريع وفقاً لمضاربة عامة.
    Others, however, said that it might introduce conditionality into the project selection process and would work to the prejudice of some Parties. UN بيد أن آخرين قالوا بأنه قد يدخل مشروطية في عملية اختيار المشاريع وقد يعمل على الإجحاف ببعض الأطراف.
    Better use of information during project selection UN استخدام أفضل للمعلومات خلال اختيار المشاريع
    However, information generated through the selection, monitoring and closeout of projects is not used during project selection. UN ومع ذلك، فإن المعلومات المتولدة من خلال اختيار المشاريع ورصدها وإنهائها لا تُستخدم أثناء اختيار المشاريع.
    30. The first stage of project selection was based on scoring by independent experts against set criteria. UN 30 - واستندت المرحلة الأولى في اختيار المشاريع إلى تقييم بالدرجات أجراه خبراء مستقلون لكل مشروع وذلك وفق معايير محددة.
    African infrastructure development is a key priority, and my delegation is proud to recall that the African Union has agreed on criteria for project selection and has set clear time frames and targets. UN وتمثل تنمية الهياكل الأساسية الأفريقية أولوية رئيسية، ويشعر وفدي بالفخر بأن يشير إلى أن الاتحاد الأفريقي وافق على معايير اختيار المشاريع ووضعَ أطراً زمنية وأهدافاً واضحة.
    The Integrated Framework needed to be resuscitated, and care was needed in the selection of projects. UN وذكر أن الإطار المتكامل يحتاج إلى إحياء، وأنه يلزم التماس الحرص عند اختيار المشاريع.
    20. The selection of projects must be based on certain criteria. UN ٢٠ - وأضافت أنه يجب اختيار المشاريع وفقا لمعايير محددة.
    These focus on the criteria to govern the selection of projects for funding as well as for the desired outcomes. UN وتركز العناصر التوجيهية هذه على المعايير التي تحكم اختيار المشاريع للتمويل، إضافة إلى النواتج المرغوبة.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه والتي ستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    The selection of projects took account of the regional balance of programme activities, and focused on projects approved in the last five years. UN وروعي في اختيار المشاريع كفالة التوازن اﻹقليمي لﻷنشطة البرنامجية والتركيز على المشاريع التي أقرت خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه وستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    The process of selecting projects which we have gone through was certainly not an easy one. UN إن عملية اختيار المشاريع التي قمنا بها، لم تكن سهلة بالتأكيد.
    However, research has shown that countries that are well able to conduct ex ante evaluation of investment projects are able to select projects that may improve solvency over the long run. UN ومع ذلك، فقد أظهرت الأبحاث أن البلدان التي لديها قدرات جيدة على إجراء التقييم المسبق للمشاريع الاستثمارية تستطيع اختيار المشاريع التي يمكن أن تحسن الملاءة المالية على المدى الطويل.
    It does not appear to the Committee that the choice of projects has been based on a coordinated plan and strategy to improve information and communication technology in the United Nations, nor is their expected impact and/or benefit, the time frame for their completion or their total cost been made clear. UN ولا يبدو للجنة أن اختيار المشاريع كان قائما على خطة واستراتيجية منسقتين لتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، ولم يكن واضحا في رأيها عرض أثر تلك المشاريع أو فائدتها، أو الإطار الزمني لاكتمالها، أو تكلفتها الإجمالية.
    projects are selected and overseen by the community acting through its municipal rural development council. UN ويتولى المجتمع المحلي الذي يعمل من خلال مجلسه البلدي للتنمية الزراعية اختيار المشاريع والإشراف عليها.
    The regions will establish the criteria for the selection of the projects to be granted funding, which can be used for the purchase, renovation or rental of buildings, the purchase of equipment, or the introduction and continuation for a year of initiatives providing assistance. UN 228- وستضع الأقاليم معايير اختيار المشاريع التي ستتلقى التمويل الذي يمكن استعماله في شراء المباني أو تجديدها أو استئجارها، أو اقتناء المعدات، أو استهلال مبادرات خاصة بتقديم المساعدة والاستمرار في تلك المبادرات لمدة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus