There were also allegations of rape of female SLPP supporters. | UN | كما أثيرت ادعاءات بشأن اغتصاب مناصرات للحزب الشعبي لسيراليون. |
allegations of acts of violence committed by individuals or groups | UN | ادعاءات بشأن أعمال عنف ارتكبها أفراد أو مجموعات |
allegations of harassment and arrest for religious beliefs and activities were reported to him during his visit. | UN | ووردت إلى المقرر الخاص أثناء زيارته ادعاءات بشأن تعرض البعض للمضايقة والتوقيف بسبب معتقداتهم وأنشطتهم الدينية. |
allegations regarding civilian land expropriation for natural resource extraction have also been received. | UN | كما وردت ادعاءات بشأن نزع ملكية أراض للمدنيين من أجل استخراج موارد طبيعية. |
The Working Group continued to receive allegations concerning the deficiencies of the criminal investigation system. | UN | وما برح الفريق العامل يتلقى ادعاءات بشأن نقائص ملموسة في نظام التحقيق الجنائي. |
There are claims of an Ethiopian military presence in these territories and some Ethiopian soldiers were observed in Baidoa. | UN | وهناك ادعاءات بشأن وجود جيش عسكري اثيوبي في هذه المناطق، ولوحظ وجود بعض الجنود الإثيوبيين في بيضوا. |
The experts heard allegations about three lesserknown prisons, including one in the Panjshir valley, north of Kabul, and two others identified as Rissat and Rissat 2, but it was not yet possible to verify these allegations. | UN | واستمع الخبراء إلى ادعاءات بشأن ثلاثة سجون أخرى أقل شهرة، أحدها في وادي بانشير، في شمال كابول، وآخران عُرفا باسم ريسات وريسات 2، ولكن لم يكن من الممكن بعد التحقق من هذه الادعاءات. |
The Special Rapporteur on violence against women has received allegations of a number of such cases during this period as well. | UN | وتلقت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ادعاءات بشأن حدوث عدد من هذه الحالات خلال هذه الفترة أيضاً. |
Report of investigation into allegations of misconduct | UN | تقرير عن تحقيق في ادعاءات بشأن سوء السلوك |
In this context, the Special Rapporteur further transmitted allegations of violations to the Government of Colombia. | UN | وفي هذا السياق أحالت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن انتهاكات لهذا الحق إلى حكومة كولومبيا. |
At his next appearance before a judge, his lawyer made allegations of ill-treatment, but the judge refused to take note of them. | UN | وبمناسبة مثوله الثاني أمام القاضي، عرض محاميه ادعاءات بشأن إساءة معاملته، لكن القاضي رفض أن يحيط علماً بذلك. |
The ILO Committee on the Freedom of Association noted several allegations of administrative and physical harassments of unionists. | UN | 104- وسجلت لجنة تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية عدة ادعاءات بشأن مضايقات إدارية وبدنية لنقابيين. |
There were also allegations of incommunicado detention, torture and other forms of ill-treatment of detainees by the NSS. | UN | وثمة ادعاءات بشأن ممارسة الحبس الانفرادي والتعذيب وغير ذلك من ضروب إساءة معاملة المحتجزين على أيدي أفراد الجهاز. |
UNAMI also continued to receive allegations of torture. | UN | وظلت البعثة تتلقى ادعاءات بشأن التعرض للتعذيب. |
UNAMI continued to receive allegations of torture and ill-treatment in detention facilities. | UN | وواصلت البعثة تلقي ادعاءات بشأن التعذيب وإساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز(51). |
Information received included allegations regarding recent events in Iraq such as arrests and detention as well as loss of life. | UN | وشملت المعلومات التي تلقاها ادعاءات بشأن الأحداث الأخيرة في العراق ومنها حالات الاعتقال والاحتجاز والخسائر في الأرواح. |
70. allegations regarding the interference of the mass media in the administration of justice were brought to the attention of the Special Rapporteur. | UN | 70- وأُطلع المقرر الخاص على ادعاءات بشأن تدخل وسائط الإعلام في مجال إدارة القضاء. |
The Special Rapporteur transmitted allegations regarding violations of the right to life of the following persons: | UN | " ٤١٢- أحال المقرر الخاص ادعاءات بشأن انتهاكات حق اﻷشخاص التالية أسماؤهم في الحياة: |
An estimated 700 letters of allegations concerning individual cases or general situations were sent to Governments under special procedures. | UN | وتم إرسال ما يقدر بنحو 700 بلاغ تتضمن ادعاءات بشأن حالات فردية أو حالات عامة بموجب إجراءات خاصة إلى الحكومات. |
90. In addition, the Special Rapporteur has received allegations concerning executions of mentally retarded persons in the United States of America. | UN | ٠٩- وفضلا عن ذلك وردت إلى المقرر الخاص ادعاءات بشأن عمليات إعدام أشخاص متخلفين عقليا في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
It considers, however, that the two cases and the claims of violations of the Convention contained therein are fundamentally different. | UN | غير أنها ترى اختلافاً جوهرياً بين القضيتين وما تنطويان عليه من ادعاءات بشأن انتهاك أحكام الاتفاقية. |
41. The Working Group received allegations about the arrest and abduction of citizens for varying periods of time without charge or notification to their families. | UN | 41- وتلقى الفريق العامل ادعاءات بشأن اعتقال مواطنين واختطافهم لفترات زمنية مختلفة دون توجيه تهمة أو إخطار أسرهم. |
By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur informed the Government that he had received allegations on the following cases. | UN | ٧٣١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر بأنه قد تلقى ادعاءات بشأن الحالات التالية. |
The Special Rapporteur has also received allegations that the Ethiopian army has in the course of the last year forcibly recruited thousands of young boys under the age of 18. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن قيام الجيش الإثيوبي خلال العام الماضي بتجنيد آلاف الصبيان دون سن ال18 قسراً. |
(1) Claims regarding incidents where United Nations and international facilities were fired upon and damaged during operation Cast Lead. | UN | (1) ادعاءات بشأن حوادث أطلقت فيها النار على مرافق للأمم المتحدة ومرافق دولية أصيبت بأضرار خلال عملية الرصاص المصبوب. |