The Working Group subsequently received new allegations from the source. | UN | وتلقى الفريق العامل بعد ذلك ادعاءات جديدة من المصدر. |
The Working Group subsequently received new allegations by the source. | UN | وتلقى الفريق العامل لاحقاً ادعاءات جديدة من المصدر. |
Each of the individuals was the subject of multiple allegations, including new allegations that arose during the course of the investigation, involving different contracts and missions. | UN | وكان كل شخص موضوع عدة ادعاءات، بما في ذلك ادعاءات جديدة ظهرت خلال سير التحقيق، تتعلق بعقود وبعثات مختلفة. |
It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. | UN | وتشير إلى تعليق اللجنة القائل بأنها غير مستعدة للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة. |
It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. | UN | وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة. |
Since then the Ministry has also responded to new allegations expressed to it by non-governmental organizations. | UN | وردت وزارة الخارجية، منذ ذلك الوقت، على ادعاءات جديدة قدمتها إليها منظمات غير حكومية. |
As the first comments by the source to the first Government's reply did contain new allegations, the Working Group decided, at its forty-eighth session, to transmit them to the Government, which submitted its comments or observations. | UN | ونظراً لأن التعليقات الأولى من المصدر على الرد الأول من الحكومة لم تتضمن أي ادعاءات جديدة فقد قرر الفريق العامل في دورته الثامنة والأربعين أن يحيلها إلى الحكومة التي قدمت تعليقاتها أو ملاحظاتها. |
During the reporting period, the Conduct and Discipline Unit received a total of 30 new allegations and concluded 21 cases. | UN | وتلقت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلاغات عن ادعاءات جديدة بلغ مجموعها 30 ادعاء، اكتمل العمل في 21 حالة منها. |
Five entities reported receiving new allegations of sexual exploitation and abuse in 2006, whereas thirty-six entities received no allegations. | UN | وقد أبلغت خمسة كيانات عن تلقي ادعاءات جديدة بحدوث استغلال جنسي واعتداء جنسي في عام 2006، على حين لم يتلق ستة وثلاثون كيانا أية ادعاءات. |
new allegations of sexual exploitation and abuse in 2007 were reported by 9 entities, whereas 35 reported receiving no allegations. | UN | وأبلغت 9 كيانات عن ادعاءات جديدة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين عام 2007، في حين أشار 35 منها إلى أنه لم يتلق أي ادعاءات. |
Further to his visit to the country, and as mentioned in his previous report, the Special Rapporteur has received new allegations of cases of torture and reports indicating that torture continues to be practised widely by the security forces. | UN | وعلاوة على زيارته إلى البلد، وكما هو مذكور في تقريره السابق، تلقى المقرر الخاص ادعاءات جديدة عن حالات تعذيب، وتقارير تشير إلى استمرار ممارسة التعذيب بشكل واسع من قبل قوات اﻷمن. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government new allegations concerning 20 persons. | UN | ١٦١- أحال المقرر إلى الحكومة ادعاءات جديدة تتعلق ﺑ٠٢ شخصاً. |
The Department had reported 340 new allegations in 2005: 217 against uniformed personnel and 123 against civilian personnel. | UN | فقد أبلغت الإدارة عن ادعاءات جديدة وردت في عام 2005 يبلغ عددها 340 ادعاء، 217 ادعاء منها وجهت ضد أفراد من النظاميين، و 123 ادعاء ضد أفراد مدنيين. |
It had reported 105 new allegations in 2004: 89 against uniformed personnel and 16 against civilian personnel. | UN | فقد أبلغت الإدارة عن ادعاءات جديدة صدرت في عام 2004 يبلغ عددها 105 ادعاءات، 89 ادعاء منها وجهت ضد أفراد من النظاميين، و 16 ادعاء ضد أفراد مدنيين. |
In addition, because of revelations in the course of the trial of new allegations against Huang Qi, the time limits on the investigation and custody had to be recalculated, and it was found that they could be longer. | UN | ونظراً إلى ما كشف عنه أثناء المحاكمة من ادعاءات جديدة ضد خوانغ تسي، كان يجب إعادة حساب الحدود الزمنية للتحقيق والحبس، وتبين أنه يمكن زيادتها. |
The entities marked with an asterisk reported that new allegations of sexual exploitation or abuse were received during the period from January to December 2006. | UN | وقد أفادت الكيانات التي ترد علامة النجمة بعد أسمائها بأنه وردت ادعاءات جديدة بحدوث استغلال جنسي أو اعتداء جنسي خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. | UN | وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة. |
It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. | UN | وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة. |
It notes the Committee's comment that it was not in a position under the follow-up procedure to examine new claims against Canada. | UN | وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة. |
10.4 The author refers to his conviction on 24 April 2008 by the Court of Appeal in Bucharest, on the basis of which he makes several new claims. | UN | 10-4 ويشير صاحب البلاغ إلى قرار محكمة الاستئناف في بوخارست إدانته في 24 نيسان/أبريل 2008، ويقدم عدة ادعاءات جديدة استناداً إلى هذا القرار. |
13.1 Prior to considering the merits of the case, the Committee notes that the author formulates new claims in his submission of 20 April 2009 after the Committee's decision on admissibility. | UN | 13-1 قبل النظر في الأسس الموضوعية للحالة، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ يصوغ ادعاءات جديدة في ملاحظاته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 عقب إصدار اللجنة قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |