"ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author's claims under articles
        
    • the author's allegations under articles
        
    This the State party has failed to do; in particular, it has not addressed the substance of the author's claims under articles 9, 12, 14 or 26, the provisions in respect of which the communication had been declared admissible. UN وهذا ما لم تفعله الدولة الطرف، وبوجه خاص، فإنها لم تتناول موضوع ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد ٩، و٢١، و٤١، أو ٦٢، التي أعلن قبول البلاغ بموجب أحكامها.
    In the circumstances, the Committee considers that the author's claims under articles 6, 7, 13 and 14 have not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 6 و7 و13 و14 لم تكن مدعّمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتعلن أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee considers that the author's claims under articles 6, 7, 13 and 14 have not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 6 و7 و13 و14 لم تكن مدعّمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتعلن أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It is therefore more appropriately examined at the same time as the substance of the author's claims under articles 18, 26 and 27. UN ولذا ترى من الأنسب أن تنظر في هذه المسألة بالتوازي مع نظرها في ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 18 و26 و27 .
    4.2 The State party further considers that the author's allegations under articles 7, 18 and 19 are inadmissible because the author has failed to substantiate his claims regarding his alleged commitment to Falun Gong. UN 4-2 وترى الدولة الطرف أيضاً أنه لا يمكن قبول ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 7 و18 و19 من العهد لأن هذا الأخير أخفق في تقديم أدلة تثبت ادعاءاته بالانتماء إلى حركة فالون غونغ.
    4.2 The Committee considers that the author's claims under articles 1, 2, 5, 6, 7, 9, 10, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 25 and 26 of the Covenant either fall outside of the scope of those provisions or have not been substantiated, for purposes of admissibility. UN 4-2 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 1 و2 و5 و6 و7 و9 و10 و14 و17 و18 و19 و20 و22 و25 و26 من العهد إما أنها تخرج عن نطاق هذه الأحكام وإما أنها لا تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية.
    5.5 Having found no impediment to the admissibility of the author's claims under articles 7, 9 and 17 of the Covenant, the Committee proceeds to their examination on the merits. UN 5-5 واللجنة إذ تستنتج أن ليس هناك ما يمنع من قبول ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 7 و9 و17 من العهد، تنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    5.5 Having found no impediment to the admissibility of the author's claims under articles 7, 9 and 17 of the Covenant, the Committee proceeds to their examination on the merits. UN 5-5 واللجنة إذ تستنتج أن ليس هناك ما يمنع من قبول ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 7 و9 و17 من العهد، تنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    6.4 The Committee considers that the author's claims under articles 17, 26 and 27 of the Covenant are sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and proceeds to their examination on the merits. UN 6-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 17 و26 و27 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.10 The State party submits that the author's claims under articles 6, 7, 9 and 17 are inadmissible due to failure to exhaust domestic remedies and because they are not sufficiently substantiated. UN 4-10 وتقول الدولة الطرف إن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 6 و7 و9 و17 غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية ولأنها غير مدعومة بأدلة كافية.
    6.4 The Committee considers that the author's claims under articles 17, 26 and 27 of the Covenant are sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and proceeds to their examination on the merits. UN 6-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 17 و26 و27 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.10 The State party submits that the author's claims under articles 6, 7, 9 and 17 are inadmissible due to failure to exhaust domestic remedies and because they are not sufficiently substantiated. UN 4-10 وتدعي الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 6 و7 و9 و17 غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية ولأنها غير مدعومة بأدلة كافية.
    5.4 The Committee considers that the author's claims under articles 12, 17, 23 and 24 are sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and therefore proceeds to consider them on the merits, in accordance with article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. UN 5-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 12 و17 و23 و24 مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتشرع بالتالي في النظر في أسسها الموضوعية وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.4 In light of this conclusion, the Committee will not examine separately the remaining part of the author's claims under articles 2; 5; 14; and 26, of the Covenant, as they are linked to the author's principal claim under article 19, of the Covenant. UN 6-4 واستناداً إلى هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة بصورة مستقلة في الجزء المتبقي من ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 2؛ و5؛ و14؛ و26 من العهد لأنه مرتبط بالادعاء الرئيسي لصاحب البلاغ بموجب المادة 19 من العهد.
    6.4 In the light of this conclusion, the Committee will not examine separately the remaining part of the author's claims under articles 2; 5; 14; and 26, of the Covenant, as they are linked to the author's principal claim under article 19, of the Covenant. UN 6-4 وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة بصورة منفصلة في الجزء المتبقي من ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 2؛ و5؛ و14؛ و26 من العهد لأنها مرتبطة بالادعاء الرئيسي لصاحب البلاغ بموجب المادة 19 من العهد.
    4.1 In its submission dated 20 December 2011, the State party first considers that the author's allegations under articles 7, 18 and 19 are inadmissible due to the failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 رأت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2011، أولاً، أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 7 و18 و19 من العهد لا يمكن قبولها بسبب عدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus