The authors' claim that the State party has not provided Vanessa with the required measures of protection is therefore without any merit. | UN | ومن ثم، فإن ادعاء صاحبي البلاغ بأن الدولة الطرف لم توفر لفانيسا تدابير الحماية اللازمة لا يستند إلى أي أساس موضوعي. |
It also rejected the authors' claim that their right to be presumed innocent had been violated as a result of the inadequacy of the evidence presented. | UN | كما رفضت ادعاء صاحبي البلاغ أن حقهما في افتراض براءتهما انتُهِك نظراً لعدم كفاية الأدلة المقدمة. |
This part of the authors' claim is, therefore, inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، يعد هذا الجزء من ادعاء صاحبي البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The report also confirms the authors' assertion that, although the Prosecutor's Office requested the launch of an investigation into Ismail Al Khazmi's death, this request was obstructed by the General People's Committee for General Security, which refused to authorize the investigation. | UN | كما يؤكد التقرير ادعاء صاحبي البلاغ بأنه رغم تقديم مكتب المدعي العام طلب إجراء تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي، عرقلت اللجنة الشعبية العامة للأمن العام، التي رفضت الترخيص بإجراء التحقيق، تنفيذ هذا الطلب. |
4.5 The State party also notes the author's contention that the adoption by referendum of the Charter for Peace and National Reconciliation and its implementing legislation -- in particular, article 45 of Ordinance No. 06-01 -- rules out the possibility that any effective and available domestic remedies exist in Algeria to which the families of victims of disappearance could have recourse. | UN | 4-5 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً ادعاء صاحبي البلاغ أن اعتماد ميثاق السلم والمصالحة الوطنية عن طريق الاستفتاء والتشريع المتعلق بتنفيذه، وبخاصة المادة 45 من الأمر رقم 6-1، يستبعد احتمال وجود أي سبل انتصاف محلية فعالة ومتاحة في الجزائر يمكن لأسر ضحايا الاختفاء اللجوء إليها. |
The Committee notes the authors' allegation that the complaint filed with the Ministry of Health is a purely administrative remedy which cannot be deemed effective in the present case. | UN | وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبي البلاغ أن الشكوى المرفوعة إلى وزارة الصحة تمثل انتصافاً إدارياً محضاً لا يمكن اعتباره فعالاً في الحالة الراهنة. |
Consequently, the Committee finds this part of the authors' claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة هذا الجزء من ادعاء صاحبي البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The same was true of the authors' claim that the competent authorities were not impartial, for which no reasons had been given. | UN | وينسحب ذلك أيضاً على ادعاء صاحبي البلاغ أن السلطات المعنية لم تكن محايدة، وهو ادعاء لم يبرر. |
The Committee therefore considers that the authors' claim under article 14 is inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحبي البلاغ بمقتضى المادة 14 من العهد غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
7.3 The Committee observes that the authors' claim relates primarily to the evaluation of facts and evidence by the State party's courts. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحبي البلاغ يتعلق أساساً بتقييم الوقائع والأدلة من قبل محاكم الدولة الطرف. |
The State party contends that the authors' claim under article 26 is inadmissible for being incompatible with the provisions of the Covenant and for lack of substantiation. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاء صاحبي البلاغ بموجب المادة ٢٦ غير مقبول لعدم تمشيه مع أحكام العهد وافتقاره إلى الحجج المؤيدة. |
4.3 The State party rejects the authors' claim regarding a violation of article 2, paragraph 3 (a), by Spain. | UN | 4-3 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحبي البلاغ بأن إسبانيا قد انتهكت الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد. |
Having taken note of the State party's objection ratione temporis against the admissibility of this claim based on the prior jurisprudence of the Committee, the Committee considers that it is precluded from examining the authors' claim on the merits. | UN | وبعد أن أحاطت اللجنة علما باعتراض الدولة الطرف من حيث الزمان على مقبولية هذا الادعاء استنادا إلى القرارات السابقة للجنة، فإنها ترى أنه لا يجوز لها النظر في ادعاء صاحبي البلاغ على أساس الوقائع الموضوعية. |
7.7 With respect to the authors' claim of a violation of their right to health, the Committee shares the State party's view that there is no such right protected specifically by provisions of the Covenant. | UN | 7-7 وفيما يخص ادعاء صاحبي البلاغ بانتهاك حقهما في الصحة، تشاطر اللجنة الدولة الطرف رأيها القائل إنه ليس هناك حق من هذا القبيل محمي على وجه التحديد بموجب أحكام العهد. |
6.3 As to the authors' claim of inappropriate interference by the municipality of Inari, the Committee considers that, in circumstances where the legal proceedings subject to attempted interference were in fact pursued, the authors have failed to substantiate their arguments that these facts give rise to a violation of a right contained in the Covenant. | UN | 6-3 وفيما يخص ادعاء صاحبي البلاغ حدوث تدخل غير مناسب من قبل بلدية إناري، ترى اللجنة أنه بالنظر إلى أن الإجراءات القانونية التي تعرضت لمحاولات التدخل قد تواصلت فعلاً، فإن صاحبي البلاغ لم يقيما الدليل على ادعائهما بأن هذه الوقائع قد أدت إلى انتهاك لحق من الحقوق الواردة في العهد. |
7.3 The Committee has noted the authors' claim under articles 7 and 10, to the effect that their son was subjected to torture during the preliminary investigation, and that his claims in this respect were ignored by the court. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبي البلاغ بموجب المادتين 7 و10، بشأن تعرض ابنهما للتعذيب أثناء التحقيق الأولي، وأن المحكمة تجاهلت شكاواهما بهذا الصدد. |
6.6 The Committee notes that the authors' claim under article 17, paragraph 1, to the effect that the State party's attempt to make it appear that the victim committed suicide, is to be construed as an unlawful attack against his honour. | UN | 6-6 وتلاحظ اللجنة أنه ينبغي فهم ادعاء صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 17، الذي يفيد أن الدولة الطرف حاولت إظهار أن الضحية ارتكبت الانتحار، على أنه اعتداء غير مشروع على شرف الضحية. |
4.10 With respect to the authors' claim that the State party has contravened the Vienna Convention on the Law of Treaties, the State party submits that this claim is inadmissible as the Committee is only mandated to consider alleged violations of the Covenant and not any other international instrument. | UN | 4-10 وفيما يخص ادعاء صاحبي البلاغ أن الدولة الطرف قد أخلّت باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فالدولة الطرف تدفع بأن هذا الادعاء غير مقبول لأن اللجنة هي الجهة الوحيدة المكلفة بالنظر في الانتهاكات المزعومة للعهد وليس أي جهة دولية أخرى. |
The report also confirms the authors' assertion that, although the Prosecutor's Office requested the launch of an investigation into Ismail Al Khazmi's death, this request was obstructed by the General People's Committee for General Security, which refused to authorize the investigation. | UN | كما يؤكد التقرير ادعاء صاحبي البلاغ بأنه رغم تقديم مكتب المدعي العام طلب إجراء تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي، عرقلت اللجنة الشعبية العامة للأمن العام، التي رفضت الترخيص بإجراء التحقيق، تنفيذ هذا الطلب. |
4.5 The State party also notes the author's contention that the adoption by referendum of the Charter for Peace and National Reconciliation and its implementing legislation -- in particular, article 45 of Ordinance No. 06-01 -- rules out the possibility that any effective and available domestic remedies exist in Algeria to which the families of victims of disappearance could have recourse. | UN | 4-5 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً ادعاء صاحبي البلاغ أن اعتماد ميثاق السلم والمصالحة الوطنية عن طريق الاستفتاء والتشريع المتعلق بتنفيذه، وبخاصة المادة 45 من الأمر رقم 6-1، يستبعد احتمال وجود أي سبل انتصاف محلية فعالة ومتاحة في الجزائر يمكن لأسر ضحايا الاختفاء اللجوء إليها. |
Since the Committee is not in the possession of any information other than the authors' allegation for the purpose of ascertaining the relevant facts, I cannot conclude that the change of their family names is an essential condition for them to practice as Hindu priests. | UN | وبما أنه ليس لدى اللجنة أية معلومات بخلاف ادعاء صاحبي البلاغ لغرض التيقن من الحقائق ذات الصلة، فلا يسعني أن استخلص ان تغيير لقبيهما شرط ضروري لكي يمارسا العمل ككاهنين هندوسيين. |