"اذا بقيت" - Traduction Arabe en Anglais

    • If you stay
        
    • If I stay
        
    • if it remained
        
    • if I stayed
        
    • If you stayed
        
    • if you just stay
        
    • If you had stayed
        
    That pavement's gonna get very chilly If you stay there much longer, and you do know it's where the doggies do their wee-wees. Open Subtitles الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها
    If you go home now, people will say she has rejected you but, If you stay, you could be King of England. Open Subtitles اذا رجعت الان الناس سيقولون انها رفضتك لكن اذا بقيت قد تكون ملك إنجلترا
    If you stay, if you want to change the world, you become a yes. Open Subtitles اذا بقيت, اذا اردت تغيير العالم, ستصبح نعم
    What I mean is that If I stay here with you tonight I don't want you to think anything special about it. Open Subtitles ما أعنيه هو .. اذا بقيت عندك هذه الليلة .. ..لا أريدك ان تعتقد بوجود أي شيء مميز في ذلك
    Besides, we both know that If I stay in town, Open Subtitles بجانب اننا نعلم ، انني اذا بقيت في المدينة
    If you stay on this floor, they will hunt you down and kill you. Open Subtitles اذا بقيت في هذا المكان سوف يلاحقونك ويقتلونك
    But the reality is If you stay here, they're gonna arrest you. Open Subtitles ولكن الواقع انك اذا بقيت هنا فأنهم سيقبضون عليك
    If you stay with him long enough he'll give you one of these. Open Subtitles اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية سيعطيكِ واحدة من هذه.
    But If you stay here then I will lose her forever. Open Subtitles ..ولكننى اذا بقيت هنا.. فسوف أفقدها الى الأبد
    But If you stay here I need you to focus, and the best way to do that is to assume the worst and make it about getting revenge. Open Subtitles لكن اذا بقيت هنا أحتاجك أن تركّز وأفضل طريقة لفعل هذا هى أن تفترض أسوأ شىء وتحاول الحصول على الانتقام
    If you stay with him, he will make you the best you can be. Open Subtitles و لكن اذا بقيت معه سيجعلك أفضل ما يمكن أن تكون
    They say If you stay up after dark or walk around the house... Open Subtitles يقولون اذا بقيت مستيقظا لبعد الظلام أو تجولت حول المنزل
    Plus, maybe If I stay there long enough, I can avoid Martha's dinner. Open Subtitles اضافة الى ذلك ربما اذا بقيت مدة كافية سأستطيع تجنب عشاء مارثا
    See, If I stay and perform the surgery for your son tonight, then I won't be able to be with mine for something that's very important to him. Open Subtitles اذا بقيت وعملت العملية لأبنك الليلة, حينها لن استطيع ان اكون بجانب أبني
    If I stay on the inside, I can take you directly to the arms, and deliver you Roper and whoever's buying them, caught in the act. Open Subtitles اذا بقيت بالداخل استطيع ان اجلب لكِ الأسلحة وامساك روبر نمسكه متلبساً
    If I stay, I might be able to hold him off long enough so you can get across the border to safety. Open Subtitles اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان
    He also supported deleting the term " enforceable " , since if it remained in the text, each State would place its own interpretation on it. UN كما أعرب عن تأييده لحذف عبارة " واجب الانفاذ " ، لأنه اذا بقيت هذه العبارة في النص فان كل دولة ستفسرها حسبما ترى.
    But i thought i could help the children if I stayed. Open Subtitles لكننى ظننت انة بأمكانى مساعدة الاطفال اذا بقيت
    Maybe If you stayed on the couch like we asked you instead of running around -- Oh, damn it. Open Subtitles لربما اذا بقيت على الأريكة كما قلنا لك بدلاً من المشي بالجوار اللعنة
    Maybe it is better if you just stay away from him. Open Subtitles ربما من الافضل اذا بقيت بعيده عنه
    If you had stayed there like you promised Open Subtitles اذا بقيت هناك كما وعدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus